Sentence examples of "nodding" in English
I'm so comfy, I'm nodding off, actually, which is why.
Мне настолько удобно, что я вообще заснула, вот почему.
It just monitors the driver to make sure he or she isn't getting sleepy, or wandering out of the lane, or nodding off, and it's monitoring 70 different parameters about me.
Он просто следит за водителем, чтобы удостоверится, что он или она не засыпает, или не съехал с полосы, или не клюет носом, и следит за моими 70 различными параметрами.
And Teddy's nodding out, turning blue, and I just lost it.
И Тэдди под дозой, посинел, и я просто сорвался.
It even has a drowsiness sensor to prevent you from nodding off.
В нем даже есть датчик сна, который не даст клевать носом на ходу.
Please let the record show that counsel is nodding his head towards the court stenographer, Holly.
Пожалуйста запишите, что адвокат покачал головой в сторону стенографистки, Холли.
There's Robin rhythmically nodding her head and shouting out a request for "Give Up the Funk"
Робин покачивала головой в такт а еще она кричала "Бросай фанк"
Tic-Tac lives in one of these dumps when he's not nodding off in some shooting gallery.
Тик-Так живет в одной из этих помоек, когда он не отсыпается в каком-нибудь наркопритоне.
Well, if he's flush, he's probably nodding off in one of two shooting galleries a couple blocks away.
Если он при деньгах, то, скорее всего, дрыхнет в одном из наркопритонов в паре кварталов отсюда.
See, if she goes in his shop every time she goes swimming, that could be the nodding acquaintance that the profiler has told us about.
Видите ли, если она заходила в его магазин каждый раз, когда ездила в бассейн, то там они могли поверхностно познакомиться - о чем нам говорит ее описание.
With President Bill Clinton and Prime Minister Tony Blair nodding their approval, Collins and Venter agreed that racial classifications make no sense at the molecular level;
Под одобрительные кивки президента Билла Клинтона и премьер-министра Тони Блэра Коллинз и Вентер подтвердили, что расовые классификации не имеют значения на молекулярном уровне:
With President Bill Clinton and Prime Minister Tony Blair nodding their approval, Collins and Venter agreed that racial classifications make no sense at the molecular level; we humans are 99.9% alike in our DNA.
Под одобрительные кивки президента Билла Клинтона и премьер-министра Тони Блэра Коллинз и Вентер подтвердили, что расовые классификации не имеют значения на молекулярном уровне: ДНК всех людей одинаковы на 99.9%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert