Sentence examples of "noncivil service staff" in English
From the outset, the project was a response to an expressed need to expand the reach of medical expertise, and was fully operated on the ground by Ghana Health Service staff, which made this model sustainable at scale.
С самого начала этот проект был реакцией на острую потребность в расширении доступа к медицинским экспертам, а его работу обеспечил на местах персонал Службы здравоохранения Ганы, благодаря чему данная модель оказалась устойчивой при масштабировании.
On the Settings FastTab, select the Commerce Data Exchange: Real-time Service staff check box to enable the POS system to validate the operator logon through the service.
На экспресс-вкладке Настройки установите флажок Персонал службы Commerce Data Exchange: Real-time Service, чтобы разрешить системе POS проверять учетные данные оператора через службу.
The Project Management Unit will comprise of one Engineer, one Associate Engineer, one Engineering Technician (National Professional Officer), and one Administrative Assistant (national General Service staff).
В Группу управления проектами войдут один инженер, один младший инженер, один инженер-техник (национальный сотрудник категории специалистов) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
We reiterate the relevant paragraphs of resolution 55/258 on human resources management, particularly with regard to the promotion of General Service staff to the Professional level.
Мы подтверждаем соответствующие положения резолюции 55/258 об управлении людскими ресурсами, в особенности по вопросу о выдвижении сотрудников категории общего обслуживания на должности категории специалистов.
Administrative support to personnel deployed to the regions is provided by three administrative assistants (two General Service (Other level) and one national General Service staff).
Административную поддержку персоналу, работающему в различных регионах, оказывают три младших административных сотрудника (два сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) и один национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The conversion will be the first General Service staff increase in at least 15 years, which is needed to ensure that the Entitlements Units can continue to improve on its benchmarks and to free up resources necessary to reduce the time taken to collect all necessary documents before a case can be processed.
Такое преобразование должностей станет первым увеличением кадрового состава в категории общего обслуживания за последние 15 лет, и это позволит группам по пособиям и льготам улучшить свои контрольные показатели и высвободить ресурсы, требуемые для сбора всех необходимых документов до начала обработки дела.
The Section would comprise a Deputy Chief Transport Officer, one General Service staff, two national staff and one United Nations Volunteer, who would assist the Chief Transport Officer in the preparation of the budget and monitoring of the financial transactions of the Section.
В состав Секции будут входить заместитель старшего сотрудника по вопросам транспорта, один сотрудник категории общего обслуживания, два национальных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций, которые будут помогать руководителю Секции в подготовке бюджета и мониторинге финансовых операций Секции.
In closing, she noted with appreciation the additional resources allocated to the Office for the biennium 2006-2007, which would enable it to upgrade its case tracking system, enhance its capacity to review and analyse trends and further improve outreach activities aimed, in particular, at national staff and General Service staff away from main locations.
В заключение она с удовлетворением отмечает выделение Канцелярии на двухгодичный период 2006-2007 годов дополнительных ресурсов, что позволит ей обновить свою систему ведения дел, укрепить потенциал в деле проведения обзора и анализа тенденций и еще более расширить масштабы информационно-просветительской деятельности, рассчитанной, в частности, на национальных сотрудников и сотрудников категории общего обслуживания, находящихся за пределами основных мест службы.
Administration of tests at the United Nations Office at Vienna and UNODC for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security officers);
организация проведения в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК экзаменов для набора сотрудников категории общего обслуживания (на должности технических сотрудников, сотрудников статистических и бухгалтерских подразделений, помощников редакторов и сотрудников службы охраны);
The Centre will be capable of 24-hour operations and, as such, the tasking desk, responsible for both planning and daily operations, will be manned on a rotational basis by a team of two Air Operations Officers and four Air Operations Assistants (two Field Service and two national General Service staff).
Группа будет функционировать на круглосуточной основе, и группа, занимающаяся определением и постановкой задач, будет отвечать за обеспечение планирования и осуществление повседневных операций и будет укомплектована на основе ротации двумя сотрудниками по воздушным перевозкам и четырьмя помощниками по воздушным перевозкам (два помощника на должностях категории полевой службы и два национальных сотрудника категории общего обслуживания).
Administration of tests at the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security officers);
организация проведения в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности экзаменов для набора сотрудников категории общего обслуживания (на должности технических сотрудников, сотрудников статистических и бухгалтерских подразделений, помощников редакторов и сотрудников службы охраны);
The Mbandaka and Kananga offices are supported by an Air Operations Officer,, two Field Service staff, four local staff and a United Nations Volunteer.
В Мбандаке и Кананге работают один сотрудник по воздушному транспорту, два сотрудника категории полевой службы, четыре местных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций.
In order to support the increased activity and the volume owing to the change in the Mission's expansion, it is proposed to strengthen the currently authorized staffing establishment of four personnel, through the establishment of an additional Budget Assistant (national General Service staff) post.
В целях поддержки возросшего объема деятельности вследствие расширения масштабов Миссии нынешнее утвержденное штатное расписание в количестве четырех сотрудников предлагается укрепить путем создания дополнительной должности помощника по бюджетным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
In addition, it is proposed to establish four additional Administrative Assistants (2 national General Service staff and 2 United Nations Volunteers) posts to support the Administrative Officers in the field offices in Iriba and Goz Beïda (2 in each location) and provide the capacity to cope up with the increased administrative requirements at the sector offices.
Кроме того, предлагается создать четыре дополнительные должности административных помощников (2 должности национального персонала категории общего обслуживания и 2 должности добровольцев Организации Объединенных Наций) для оказания поддержки административным сотрудникам в полевых отделениях в Ирибе и Гоз-Бейде (по 2 в каждом месте базирования) и обеспечения потенциала для выполнения возросших административных требований в секторальных отделениях.
Administration of tests at the Office for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards);
проведение в Отделении экзаменов в связи с наймом сотрудников категории общего обслуживания (на конторские должности, помощников по статистическому и бухгалтерскому учету, помощников технических редакторов и сотрудников службы охраны);
One General Service staff, Procurement Assistant, would be responsible, under the supervision of the Chief Procurement Officer, for procurement action, including for an average of 30 training courses and 50 shipments annually.
Один сотрудник категории общего обслуживания на должности младшего сотрудника по закупкам будет отвечать под руководством старшего сотрудника по закупкам за закупки, в том числе в среднем для 30 учебных курсов и 50 грузовых отправок в год.
The staff costs also take into consideration the expected conversion of international staff from 300 series to 100 series (223), the projected number of staff encumbering posts at lower levels (283) and the revised salary scales approved for 300-series staff, Professional staff and above and Field Service staff, effective 1 January 2003.
При определении объема расходов по персоналу также учитывается ожидаемый перевод международных сотрудников из серии 300 в серию 100 (223 должности), предполагаемое число сотрудников, занимающих должности более низкого уровня (283 должности), пересмотренная шкала окладов, утвержденная для сотрудников серии 300, сотрудников категории специалистов и выше и сотрудников категории полевой службы, вступившая в силу 1 января 2003 года.
Mobility: The Division will play a significant role in all aspects of the implementation of the mobility policies, in particular the conduct of the managed reassignment exercise for all Professional staff, Secretariat-wide, and for General Service staff at Headquarters.
мобильность: Отдел будет играть важную роль во всех аспектах реализации политики в области мобильности, в частности в проведении циклов регулируемых перемещений всех сотрудников категории специалистов по всему Секретариату, а также сотрудников категории общего обслуживания в Центральных учреждениях.
In the sub-office in Rumbek, six Return, Recovery and Reintegration Officers and one Programme Assistant (national General Service staff) will coordinate return in the area.
В подотделении в Румбеке деятельность по возвращению в данном районе будет координироваться шестью сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции и одним младшим сотрудником по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
The reversal was not linked to an increase in the number of appeals by staff; rather the organization was not proactive in implementing separations for performance reasons in the first two years of the policy, so that by the third year 91 per cent of its Professional staff and 99 % of General Service staff held indefinite contracts.
Отход от этой политики не был продиктован ростом числа апелляций сотрудников; скорее организация оказалась не в состоянии энергично проводить политику прерывания службы по причинам неудовлетворительной результативности в первые два года проведения такой политики, так что к началу третьего года 91 % сотрудников категории специалистов и 99 % сотрудников категории общего обслуживания уже имели бессрочные контракты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert