Sentence examples of "north west water authority" in English

<>
The term “joint commission” is a collective term meant to cover also, for example, “joint water authority”, “committee”, “joint working group”, etc. Термин «совместная комиссия» является собирательным и также подразумевает, например, «совместный водный орган», «комитет», «совместную рабочую группу» и т.д.
For an 8,733-kilometre flight away from Heidelberg, in the north west of the Swaziland Kingdom, lies the village of Esitjeni, which relies on the vocal power of the German choir. Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора.
Women lawyers are well dispersed over various departments, corporations and public bodies including the Department of Lands, Survey and Environment, Ministry of Agriculture, Forests Fisheries and Meteorology, Samoa Water Authority, Justice Department, Attorney General's Office, National Provident Fund, Treasury and Public Service Commission. Женщины-юристы работают во многих ведомствах, компаниях и органах государственной власти, в том числе в: Департаменте по вопросам землепользования, геологии и окружающей среды, Министерстве сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства, Водоохранном управлении Самоа, Департаменте юстиции, Генеральной прокуратуре, Национальном резервном фонде, Министерстве финансов и в Комиссии по вопросам гражданской службы.
Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together. На данный момент госпошлина на жилую недвижимость в районах Вестминстер, Кенсингтон и Челси, составлявшая 708 миллионов фунтов в 2012/13 финансовом году, уже превышает общую сумму по Северной Ирландии, Уэльсу, Шотландии, северо-востоку, северо-западу, Йоркширу и Хамберу вместе взятым.
UNICEF worked with the Palestinian Water Authority and the Coastal Municipal Water Utility to provide water to 120 schools, construct 10 sanitary units at Farabi Girls Primary School, and raise awareness on personal hygiene and environmental sanitation in schools and selected vulnerable communities. ЮНИСЕФ вместе с Палестинским управлением водоснабжения и прибрежной муниципальной компанией коммунального водоснабжения занимались организацией водоснабжения для 120 школ, строительством 10 санитарно-гигиенических блоков в начальной школе для девочек «Фараби» и повышением уровня осведомленности по вопросам личной гигиены и санитарии окружающей среды в школах и избранных общинах, находящихся в уязвимом положении.
One of the biggest investments, however, is a private public partnership between government owned Rosavtodor and the North West Concession Company, a Russian and French highway builder. Тем не менее, один из крупнейших проектов — это частно-государственное партнерство с участием государственного Росавтодора и российско-французской Северо-Западной концессионной компании.
The Montserrat Water Authority is responsible for the distribution of water throughout the inhabited portion of the island, and 100 per cent of the population has access to Montserrat's plentiful supply of good potable water (about 98 per cent are linked). Управление водоснабжения Монтсеррата отвечает за распределение воды на всей обитаемой части острова, при этом 100 процентов населения имеют доступ к большим запасам качественной питьевой воды на Монтсеррате (примерно 98 процентов подсоединены к водопроводу).
These religious parties, a coalition of which now heads the provincial government in the North West Frontier Province, were politically marginalized until given a central role by Pakistan's military dictator of the 1980's, General Zia ul Haq, who led Pakistan's covert intervention in the war against the Soviet occupation of Afghanistan. Эти религиозные партии, коалиция которых в настоящее время возглавляет провинциальное правительство в Северо-западной Пограничной Провинции, были второстепенными с политической точки зрения до тех пор, пока не получили основную роль, которую им дал военный диктатор Пакистана 1980-х гг. - генерал Зиа ул-Хаг, который возглавлял тайное вмешательство Пакистана в войне против советской оккупации Афганистана.
Although they lacked experience in narcotics eradication, many NGOs based in Peshawar and Pakistan's North West Frontier jumped at the opportunity to secure USAID money, proposing ill-considered programs. Не имея достаточного опыта в борьбе с наркотиками, многие неправительственные организации в Пешаваре и на северо-восточной границе Пакистана, ухватились за возможность получить деньги USAID, предлагая недальновидные решения.
Northern Ireland's North West 200 race meeting also takes place on public roads and is the very last chance to get the bikes ready for the TT. "Северо-Запад 200", гонки в Северной Ирландии, где трасса тоже пролегает по дорогам общего пользования, дает последний шанс подготовить мотоциклы к ТТ.
Employment levels and the regional PMI business surveys indicate that, for most of the past two years, economic momentum has been stronger in North West England than in the country as a whole, including London. Судя по уровню занятости и региональным индексам деловой активности, на протяжении большей части последних двух лет экономическая динамика на северо-западе Англии была более мощной, чем в стране в целом, в том числе в Лондоне.
Take Paul Yearsley, a former council recreation officer turned middle-ranking drug supremo, whose £6m palatial home was featured in the Lancashire Magazine, the north west of England’s answer to Hello! Возьмите, к примеру, Пола Йерсли (Paul Yearsley), бывшего чиновника совета по развлечениям, ставшего средней руки наркодилером, — фотография его роскошного особняка стоимостью в 6 миллионов фунтов стерлингов была опубликована в журнале Lancashire Magazine — в издании, которое является ответом запада Англии журналу Hello.
About 18 per cent of eligible voters belonging to a minority group have been struck off the new voters'list in North West Frontier Province. Приблизительно 18 % имеющих право голоса лиц, принадлежащих к одному из меньшинств, были исключены из списка новых избирателей в Северо-Западной пограничной провинции77.
Specifically, in South Richmond, 15.6 miles north west from Hopewell, the level was 1.41 ng/m3. В частности, в Саут-Ричмонде, расположенном в 15,6 милях к северо-западу от Хопуэлла, соответствующий уровень составлял 1,41 нг/м3.
The General Inspectorate, as the guiding body for the protection of workers'rights needs enhanced technical, human and budgetary resources to respond to the many allegations it receives and to meet its obligations, mainly in monitoring the protection of indigenous rural workers, especially where migrant workers are concerned or indigenous smallholders working on the high plateau in the centre, west and north west of Guatemala. Генеральная инспекция труда как ведущее учреждение, обеспечивающее защиту прав трудящихся, нуждается в дополнительных технических, людских и финансовых ресурсах для того, чтобы она могла реагировать на многочисленные обращения и выполнять обязанности, в основном, связанные с защитой прав сельскохозяйственных рабочих из коренных народов, особенно трудящихся-мигрантов и мелких фермеров коренных народов в районе центрального нагорья, а также в западных и северо-западных районах Гватемалы.
Most recently, radionuclide station (RN16) in Yellowknife, North West Territories was certified on August 22, 2003. Совсем недавно, 22 августа 2003 года, была сертифицирована радионуклидная станция в Йеллоунайфе, Северо-Западные территории.
Four of the country’s largest rivers, flowing north, west, east and south, begin there, providing water and power to seven major towns, including the capital, Nairobi. Четыре крупнейших реки страны, текущие на север, запад, восток и юг, начинаются здесь, обеспечивая водой и энергией семь крупнейших городов, включая столицу страны ? г. Найроби.
Do you know it wasn't enough to drive west to get away from you, that once we hit the water, we drove north, too? Ты в курсе, что было мало уехать на запад чтобы избавиться от тебя, Что едва добрались до воды, поехали дальше на север?
Water vulnerability assessments, focused on selected river basins in North, West, Central, Eastern and Southern Africa, including Africa's island States, were conducted by UNEP and partners. ЮНЕП и ее партнеры провели оценки уязвимости водных ресурсов, уделив особое внимание отдельным речным бассейнам в северной, западной, центральной, восточной и южной частях Африки, включая африканские островные государства.
Limited access to water, sewage systems and medical services, particularly in the north and the west, has led to a continued rise in diseases and malnutrition. Ограниченный доступ к водным ресурсам, системам канализации и медицинским услугам, особенно в северных и западных районах страны, является причиной продолжающегося распространения заболеваний и недоедания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.