Sentence examples of "obedient" in English
Asians were naturally obedient to higher authority.
Азиаты по своей природе послушны высшим властям.
Or will Nemtsov's death finally move complacent and obedient Russians to action?
Или смерть Немцова сподвигнет, наконец, покорных и благодушно настроенных россиян на действия?
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь.
Thais were more like obedient subjects than informed citizens.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever comfortable to your will and pleasure.
Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.
According to this view, every great power needs obedient satellite countries.
Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства-спутники.
He knows that centuries of tight government control have made Russians obedient.
Он знает, что столетия жесткого контроля над государством сделали русских послушными.
not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.
мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
If the polls are accurate, the loyal and obedient are a clear majority – at least so far.
Если опросы точны, то послушные граждане представляют явное большинство – по крайней мере до сих пор.
A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
В том смысле, что ты можешь сделать почти всех послушными до большинства, до последнего человека.
The US seems to prefer an obedient one-party state to a difficult, faltering, but more democratic partner in Asia.
США, кажется, предпочитают послушное однопартийное государство нерешительному, но более демократическому партнеру в Азии, с которым трудно иметь дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert