Sentence examples of "obtain data" in English

<>
Any such subcontractors will be permitted to obtain data from the Online Services only to deliver the services Microsoft has retained them to provide and will be prohibited from using data for any other purpose. Доступ к данным для таких субподрядчиков предоставляется только с целью оказания услуг, предусмотренных соглашением между этими субподрядчиками и корпорацией Microsoft, использование данных служб Online Services в любых других целях субподрядчикам запрещено.
A person signs up for your app using their email and password, but later they want to use Facebook Login to obtain data from their Facebook account, to post to their timeline, or just to use to log in with in future. Человек регистрируется в приложении, указав эл. адрес и пароль, а потом использует «Вход через Facebook», чтобы получить данные своего аккаунта Facebook и, например, разместить публикацию в своей Хронике или просто в дальнейшем пользоваться для входа аккаунтом Facebook.
We also obtain data from third parties. Мы также получать данные от третьих сторон.
In the Data table field, select a table to obtain data from. В поле Таблица данных выберите таблицу, из которой будут извлекаться данные.
In the Data field field, select a field to obtain data from. В поле Поле данных выберите поле, из которого будут извлекаться данные.
In relation to this objective, it was necessary to obtain data disaggregated by gender and ethnicity that could be used to identify effective anti-poverty strategies. С этой целью необходимо обеспечить сбор данных, дезагрегированных по половой и этнической принадлежности, которые можно будет использовать для определения эффективных стратегий борьбы с бедностью.
Statistics Norway therefore met with the Directorate of Taxes before they established in 2007 data collection on controlled transactions and assets and liabilities for enterprises, to obtain data on the UCI, with success this time for this characteristic. В этой связи Статистическое управление Норвегии провело с Налоговым управлением совещание перед созданием в 2007 году системы сбора данных о контролируемых сделках и активах и пассивах предприятий, что позволило ему получить необходимые данные о ККИ.
To ensure that institutions responsible for providing statistical information on the population take explicit account of the existence of [indigenous peoples, people of varying descent and other ethnic groups,] capturing the component parts of their diversity according to their needs and obtain data on relevant and appropriate characteristics, designing strategies to evaluate the human rights all policies concerning ethnic groups. обеспечивать, чтобы учреждения, отвечающие за представление статистической информации о населении, в полной мере учитывали существование [коренных народов, лиц различного происхождения и других этнических групп], учитывая составные части их разнообразия в соответствии с их потребностями и собирать данные о соответствующих и характерных особенностях, разрабатывать стратегии по оценке осуществления прав человека/всей политики, проводимой в отношении этнических групп.
It has also requested that the global monitoring plan should address long-term needs to obtain data from all regions with progressive enhancement being planned from the outset. Она также просила отразить в плане глобального мониторинга долгосрочные потребности в получении данных по всем регионам, запланировав с самого начала возможность прогрессивного дополнения данных.
The African region collaborated with the following programmes and strategic partners to obtain data on the core media: the MONET-Africa project coordinated by the Centre of Excellence in Environmental Chemistry and Ecotoxicology, Brno, Czech Republic (RECETOX); the Global Atmospheric Passive Sampling (GAPS) programme coordinated by Environment Canada for ambient air data; and WHO for human milk data. Африканский регион сотрудничал со следующими программами и стратегическими партнерами для получения данных по ключевым обследуемым средам: проект " MONET-Africa ", координируемый Центром химии окружающей среды и экотоксикологии, Брно, Чешская Республика (" RECETOX "); Программа пассивного обследования глобальной атмосферы (GAPS), координируемая Канадским агентством охраны окружающей среды,- в отношении данных об атмосферном воздухе и ВОЗ- в отношении данных о материнском грудном молоке.
Requests for information to State authorities are registered in accordance with the Cabinet of Ministers Regulation No. 99 (18 April 1995) “Regulations on registration of requests for information” to obtain data on the number of submissions, complaints and recommendations received in each State and municipal institution. Подаваемые в государственные органы запросы на получение информации регистрируются в соответствии с Постановлением Кабинета министров № 99 (от 18 апреля 1995 года) " Правила регистрации запросов на получение информации " в целях сбора данных о числе обращений, жалоб и предложений, получаемых каждым государственным и муниципальным учреждением.
The lead engineer or scientist provides the instrumentation in the array, and the host nation provides manpower, facilities and operational support to obtain data with the instrument, typically at a local university. Ведущий инженер или ученый предоставляет набор контрольно-измерительной аппаратуры, а принимающая сторона предоставляет персонал, помещения и оперативную поддержку, обычно на базе местного университета, для получения данных с помощью этой аппаратуры.
Development of a common methodology for an E-Rail Census, to obtain data on traffic flows and infrastructure parameters on the AGC network, beginning with the establishment of an Ad Hoc Meeting on the E-Rail Census (2003-2005). Разработка общей методологии для обследования движения на железнодорожных линиях категории Е с целью получения данных о транспортных потоках и параметрах инфраструктуры в сети СМЖЛ; учреждение- в качестве первого шага- специального совещания по обследованию железнодорожных линий категории Е (2003-2005 годы).
The aim of the research is to stipulate indicators and a system by which to monitor the factors that influence the differential level for men and women's remuneration, and to obtain data on the causes. Цель данного исследования состоит в том, чтобы установить показатели и систему мониторинга факторов, которые влияют на различия в вознаграждении мужчин и женщин, и получить данные об их причинах.
Such a pricing policy results in an inefficient and excessive use of information by those institutions that obtain data for free. Подобная политика ценообразования ведет к неэффективному и чрезмерному использованию информации теми учреждениями, которые получают ее бесплатно.
Development of common methodologies for E-Rail Censuses to obtain data on traffic flows and infrastructure parameters on the AGC network. Разработка общих методологий для проведения обследований движения по железным дорогам категории Е с целью получения данных о транспортных потоках и параметрах инфраструктуры в сети СМЖЛ.
High-sensitivity equipment could be used to monitor the minor constituents of and harmful impurities in the atmosphere by solar radioscopy in order to obtain data about scattered pollution. Высокочувствительную аппаратуру можно использовать для мониторинга второстепенных компонентов и вредных примесей в атмосфере методом солнечной радиоскопии с целью получения данных о рассеянном загрязнении.
Output expected: Development of common methodologies for E-Rail Censuses to obtain data on traffic flows and infrastructure parameters on the AGC network. Разработка общих методологий для проведения обследований движения по железным дорогам категории Е с целью получения данных о транспортных потоках и параметрах инфраструктуры в сети СМЖЛ.
The operation of global instrument arrays has resulted in a partnership between providers of instrument arrays and host countries that provide manpower, facilities and operational support to obtain data with the instruments, typically at a local university. Функционирование во всем мире сетей приборов стало результатом партнерства между поставщиками контрольно-измерительной аппаратуры и странами, в которых оно размещается и которые предоставляют персонал, помещения и оперативную поддержку, обычно на базе местного университета, для получения данных с помощью этой аппаратуры.
It is commonly known, however, that even with household budget surveys run so properly (every month and in a great detail) it will not be possible to obtain data sufficient for that purpose. В то же время общеизвестно, что даже при отлаженной системе проведения обследований бюджетов домохозяйств (ежемесячно и со значительной детализацией) невозможно получить все необходимые для этой цели данные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.