Sentence examples of "off-on switch" in English
Drag your finger until you hear the On switch. Double-tap to turn it off.
С помощью аудиоподсказок найдите переключатель и дважды нажмите на него, чтобы отключить функцию.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
Please let me off on this side of that traffic light.
Пожалуйста,высадите меня на этой стороне от светофора.
We can’t have a situation where individual countries are slackening off on the values side of government and politics allowing external powers to interfere in their domestic politics.
Мы не можем иметь такую ситуацию, когда отдельные страны не уделяют должного внимания ценностной стороне управления и политики, позволяя внешним силам вмешиваться в вопросы их внутренней политики.
Q: How should NATO address this slackening off on values?
— Как НАТО должна относиться к ослаблению внимания к ценностям?
As we roll into autumn, the forecast for the S&P 500 appears mostly sunny, though long-term thunderclouds are gathering far off on the horizon.
Учитывая, что приближается осень, прогноз для S&P 500, по всей видимости, большей частью радужный, хотя долгосрочные грозовые облака виднеются вдалеке на горизонте.
Today's trading session started off on an optimistic note for pound bulls.
Сегодняшняя торговая сессия началась для быков фунта с оптимистичной ноты.
During 2012 the Reserve Bank of Australia cut rates by 150 basis points, yet importantly held off on cutting rates on Nov. 5, leaving the rate at 3.25%.
В 2012 году Резервный Банк Австралии снизил процентную ставку на 175 базисных пунктов, но в своем заявлении 5 ноября намекнул на то, что дальнейшего снижения ставок ожидать не стоит.
Then I began thinking of the many people, most of them owners of far smaller funds than those belonging to the handful of individuals it is my business to serve, who have come to me over the years and asked how they as small investors could get started off on the right path.
Я начал размышлять о простых людях, большинство из которых имеют намного меньше денежных средств, чем горстка индивидуумов, которых обслуживает мой бизнес. Множество людей, решивших заняться инвестированием, приходили ко мне и спрашивали, что им делать, чтобы не ошибиться, встав на этот путь.
I think the central bank can hold off on action and take a wait-and-see stance for the time being," Yamamoto said in a recent Reuters interview.
Я думаю, что центральный банк может воздержаться от действий и принять выжидательную позицию на некоторое время," сказал Ямамото в недавнем интервью Reuters.
For Eugene Kaspersky, hactivists are like the cyber criminals writing malware code to send your cell phone off on a texting spree to 1-900 numbers while they collect the payments.
Для Евгения Касперского хактивисты подобны кибер-преступникам, сочиняющим зловредные коды для того, чтобы затем направить с вашего сотового телефона огромное количество текстовых сообщений на номера с премиальным тарифом 1-900 и получить за это оплату.
Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри.
Their border still has not been set despite 15 rounds of talks, and patrols frequently face off on the ground.
Граница между странами не была одобрена, несмотря на 15 раундов переговоров, а патрули обеих стран часто сталкиваются.
To turn VoiceOver on or off on your computer, press command + F5.
Чтобы включить или выключить VoiceOver на компьютере, нажмите Command + F5.
Plus, it’s easy to take the club experience with you across your devices — it’s as simple as going to clubs on the Xbox app and continuing where you left off on Xbox One, or the other way around.
Кроме того, все действия в клубе перемещаются на все ваши устройства: вы можете использовать клубы в приложении Xbox, а затем продолжить на консоли Xbox One (или наоборот).
This may mean that the Windows Firewall is turned off on your computer.
Эта ошибка может означать, что на компьютере выключен брандмауэр Windows.
This article describes the Xbox Live auto sign-in feature and how to turn the auto sign-in feature on or off on your Xbox 360 console.
В этой статье описывается функция автоматического входа в Xbox Live на консоли Xbox 360, ее включение и отключение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert