Exemples d'utilisation de "officials" en anglais
Traductions:
tous9142
официальный4621
должностное лицо1818
чиновник1073
сотрудник660
представитель313
чин8
служебное лицо4
сотрудница1
autres traductions644
Introducing mandatory induction programmes for senior officials
Внедрение обязательных программ введения в должность для старших должностных лиц
The manual would be helpful for environmental officials and statisticians.
Справочное пособие могло бы оказаться полезным для сотрудников природоохранных и статистических органов.
Police officials have not immediately commented.
Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию.
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials.
Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
The process involves four million electoral officials and 6.1 million police and civilian personnel.
Этот процесс должен задействовать четыре миллиона служебных лиц, а также 6,1 миллиона полицейских и гражданских лиц.
Arab League officials approved the proposal.
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Welcome and statements by host Government officials;
приветственное слово и заявления должностных лиц правительства принимающей страны;
The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car.
Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона.
Germany and Austrian government officials panicked.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response.
С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Everyone is guaranteed the right to challenge in court the decisions, actions or omissions of bodies of State power, bodies of local government, officials and officers.
Каждому гарантируется право на опротестование в суде решений, действий или бездействий органов государственной власти, органов местного самоуправления, должностных и служебных лиц.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Moreover, different US officials certainly have different priorities.
Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
Use of inactive accounts with the complicity of banking officials;
использование пассивных счетов при соучастии сотрудников банковского сектора;
US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility.
Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности.
In yet another shrewd move, he pursued the turnover of senior officials at the Vatican gradually, rather than in one fell swoop.
Ещё одним проницательным поступком папы стала замена высших чинов Ватикана постепенным образом, а не единым махом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité