Sentence examples of "on the night before" in English

<>
Where were you on the night before last? Где вы были позапрошлой ночью?
On the night before I sailed away, they come from far and near. В ночь перед моим отплытием, они собрались отовсюду.
I completely froze up and forgot all that I practiced on the night before. Меня начала бить дрожь, и я забыл все, что учил целую ночь.
It was a misguided attempt to find some clarity on the night before the biggest day of my professional life. Это была ошибочная попытка найти какую-то ясность, в вечер перед самым важным днем в моей карьере.
If early indications are correct, it would also seem as if CBS is another loser on the night. Но, похоже, что церемония Грэмми-2013 не стала ночью триумфа и для хозяев эфира - самого канала CBS.
He asked me if I had slept well the night before. Он спросил меня, хорошо ли я спала прошлой ночью.
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible. Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным.
I remember practicing a speech when I was in middle school in my room the night before a big presentation. Я помню, как когда я учился в средней школе, мне надо было подготовить речь, и я тренировался всю ночь перед важным мероприятием.
Willie schubert was at Woodbridge park on the night Mr. Martin was killed, and we asked around, and we found out that you two are pretty tight. Вилли Шуберт был в Вудбридж парке в ночь убийства мистера Мартина, мы поспрашивали вокруг, и выяснили, что вы двое довольно близкие друзья.
It’s the night before Christmas and few FX traders are stirring Ночь перед Рождеством, или снижение активности на рынке форекс
If I was trying to mess with your confidence, I would tell you that our victim talked to her lawyer friend on the night she was murdered about a restraining order. Если бы я действительно пытался, я бы рассказал вам о том, что наша жертва в ночь, когда её убили, говорила с подругой-адвокатом об оформлении запретительного судебного приказа.
Last year’s production was the second most-viewed show in event history with 39 million tuning in, mainly because of Whitney Houston’s death the night before. За прошлогодней церемонией награждения следили 39 миллионов зрителей, что принесло шоу титул второго наиболее популярного эфира за всю историю подобных премий - такими рейтингами канал во многом обязан Уитни Хьюстон (Whitney Houston), покинувшей мир в ночь перед прошлогодней церемонией.
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question. Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
The President even asserted that he had the “absolute right” to share the classified information, even as his aides had denied the news report the night before. Президент утверждал, что имеет «абсолютное право» делиться секретной информацией, даже когда его помощники опровергли эти новости накануне.
What did you and DI Hardy do alone in his hotel room for two hours on the night that he'd arrested and you'd beaten up the defendant, your husband? Что вы делали с детективом Харди одни, в его номере в течение двух часов в ночь, когда он арестовал и Вы избили обвиняемого, вашего мужа?
“Had we been tired, had we not gotten sufficient rest the night before,” Sullenberger told ABC, “we could not have performed at the same level.” «Будь мы уставшими, не выспись мы предыдущей ночью, - заявил Салленбергер ABC, - мы бы не смогли действовать на таком уровне».
I fall asleep on the night shift. Я уснул в ночной вахте.
Judge Mahmoud Mekki has been acquitted, and Judge Hisham al-Bastawisy, who suffered a heart attack the night before, has merely been reprimanded. Судья Махмуд Мекки был оправдан, а судье Хешаму аль-Бастависи, перенесшему инфаркт за ночь до этого, был просто вынесен выговор.
This is an affidavit signed by 12 people, stating that on the night of the murder you were slumped in the snug of my pub all evening. Вот письменное заявление под присягой 12 человек, о том, что в ночь убийства ты весь вечер валялся в моем уютном пабе.
I have not used it since the night before last. Я ею не пользовался с позапрошлой ночи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.