Sentence examples of "once more" in English
With its passing, people became passive once more.
Когда это произошло, люди снова стали пассивными.
Today, developing countries have become capital importers once more.
А развивающиеся страны сегодня вновь стали импортёрами капитала.
He once more makes attempt to claim what is rightfully mine.
Он опять пытается претендовать на то, что по праву мое.
And if I catch sight of that bloody policeman once more.
И если этот чертов полицейский снова попадется мне на глаза.
When they arrive, their collective ambition will be needed once more.
Когда они прибудут, их коллективное честолюбие будет вновь востребовано.
As a result, politics in Nicaragua is fraying dangerously once more.
В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается.
Father of fire, fierce and wise, dragon blood shall once more rise.
Отец огня, жестокий и мудрый, я вновь взываю к крови дракона.
Select Delete and then select Delete once more to confirm the deletion.
Нажмите кнопку Удалить. При запросе подтверждения снова нажмите Удалить.
So in my humble opinion, Africa is once more out of luck.
По моему скромному мнению, Африке опять не повезло.
In 2003 President Bush misled the American people about the economy once more.
В 2003 году президент Буш вновь ввёл в заблуждение американский народ по поводу экономики.
With the BMW re-energised, we set off once more for the lakes
Прикурив BMW, мы снова выдвинулись в сторону озер
Alone, if needs be, until God smiles upon St. Peter's once more.
Один, если понадобится, пока Господь снова не улыбнется над собором Святого Петра.
And when her heart was once more aglow, they cut it from her chest
И когда ее сердце снова засияло, они вырезали его у нее из груди
"But one day, I saw the moon came out" and the wind rose once more.
Но однажды я увидела взошедшую луну, и ветер вновь поднялся.
If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces.
Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски.
I wish to be in heartstone once more where my mother holded me in her arms.
Желание влечёт к очагу, у которого мать меня на коленях держала.
Can I go with you, Monsieur Rochester, when you set off on your travels once more?
Можно я поеду с вами, месье Рочестер, когда вы отправитесь путешествовать?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert