Sentence examples of "open threatening" in English
When the enemies of the open society were threatening Europe during the 1930s, there was at least a powerful counter model in Britain, and especially the US, bolstered by Franklin D. Roosevelt’s New Deal.
В 1930-е годы, когда враги открытого общества угрожали Европе, существовала сильная модель-противовес в виде Британии, и особенно США, усилившихся благодаря «Новому курсу» Франклина Рузвельта.
Concerned about sparking an ethnic clash, Prime Minister Abdullah Ahmad Badawi has proclaimed a ban on open discussion of these issues, threatening to arrest Internet news providers and activists if they continue to fan such debates.
Обеспокоенный возможностью этнических столкновений премьер-министр Абдулла Ахмад Бадави наложил запрет на открытое обсуждение этих вопросов, угрожая арестами интернет-газетам и активистам, если они продолжать разжигать такие дебаты.
I also wish to thank you for convening this open meeting on an issue that is truly threatening international peace and security.
Я хотел бы также поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания по вопросу, который создает реальную угрозу международному миру и безопасности.
Peer-to-peer networks assaulting the recording industry; free and open source software taking market share from Microsoft; Skype potentially threatening traditional telecoms; Wikipedia competing with online encyclopedias.
Пиринговые сети атакуют звукозаписывающую индустрию, свободное и открытое программное обеспечение отбирает долю рынка у Microsoft, Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи, Wikipedia соревнуется с онлайн-энциклопедиями.
In mid-May, digital rights groups from 31 countries signed an open letter to Zuckerberg, saying Internet.org “violates the principles of net neutrality, threatening freedom of expression, equality of opportunity, security, privacy, and innovation.”
В середине мая организации защиты цифровых прав из 31 страны подписали открытое письмо Цукербергу, заявив, что Internet.org «нарушает принципы сетевого нейтралитета, угрожает свободе выражения, равным возможностям, безопасности, инновациям и неприкосновенности частной сферы».
In the wake of the decision of the European Council on 17 December 2004 to open accession negotiations with Turkey in the autumn of this year, we earnestly believed that we could expect a more constructive and less arrogant and threatening behaviour by Turkey, a country which aspires to be a member of the European Union.
В связи с решением Европейского совета от 17 декабря 2004 года начать переговоры с Турцией по вопросу о присоединении осенью этого года мы серьезно полагали, что можем рассчитывать на более конструктивное и не столь бесцеремонное и угрожающее поведение со стороны Турции — страны, которая стремится стать членом Европейского союза.
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами.
It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year.
В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов.
It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets.
Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом.
I think you have something a lot less life threatening.
Я думаю у тебя что-то, что представляет гораздо меньшую угрозу для жизни.
The patient really needs to be made to understand the degree of risk of his cancer, by offering him the options available, not necessarily treating prostate cancers that are not long-term life threatening, and opting instead, in such cases, for active monitoring of the disease.
Пациенту нужно разъяснить степень риска его ракового заболевания, предлагая ему возможные варианты, без обязательного лечения рака простаты, который не представляет опасности для жизни в долгосрочной перспективе, а делая выбор, в этих случаях, в пользу активного наблюдения за заболеванием.
As Andrew Morgan says, "mesothelioma is not life threatening.
Как говорит Эндрю Морган, "мезотелиома не представляет собой угрозы жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert