Sentence examples of "opening up" in English with translation "открываться"
Thus opening up the market for the samogon producers.
И именно здесь и открываются возможности для производителей самогона.
Promising avenues for international cooperation are now opening up.
В настоящее время, открываются перспективные направления международного сотрудничества.
China needs to decentralize by opening up the production system to private initiative.
Китай нуждается в децентрализации за счет открытия системы производства для частной инициативы.
Opening up foreign exchange account out side the country requires fulfilling some conditions;
для открытия счета в иностранной валюте за пределами страны должны быть выполнены определенные условия;
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits.
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
And guess which country leads the opposition to any significant opening up of European agriculture.
И догадайтесь, какая страна возглавляет оппозицию любому значительному открытию европейского сельскохозяйственного рынка.
Will he surprise by opening up and running an efficient, stable and outward-oriented economy?
Приготовит ли он сюрприз, объявив и приведя в действие эффективную, стабильную и открытую экономику?
Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми.
In fact, I'm not even gonna make a dirty joke about you opening up and letting me in.
Знаешь, я даже не буду говорить пошлую шутку про то, что ты открылась и впустила меня.
Opening up markets and applying European rules properly produces savings for governments and delivers better value for taxpayers' money.
Открытие рынков и применение европейских правил должным образом приводит к сокращению расходов правительствами и установлению более высокой ценности деньгам налогоплательщиков.
At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe's agriculture and textile markets.
В то же время, политика ЕС ограничивает очевидные южные приоритеты, такие как открытие европейских сельскохозяйственных и текстильных рынков.
By opening up our translation program, thousands of heroic volunteers - some of them watching online right now, and thank you!
Благодаря открытию нашей программы по переводу субтитров выступлений тысячи отважных волонтеров - некоторые из них смотрят нас прямо сейчас в сети, спасибо им!
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
"Whether there is a casual connection from opening up trade to faster growth is not the issue" declares the report.
В отчете указывается: «Наличие случайной связи между открытой торговлей и ускоренным экономическим ростом не является предметом рассмотрения».
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen.
Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
And just as these North-to-South transfers are opening up, so too are the development institutions that channeled these transfers.
И поскольку трансферный процесс от Севера к Югу становится более открытым, вслед за ним меняются международные организации, управлявшие этим процессом.
Opening up the agricultural sector to foreign investment would help to scale up average farm sizes and introduce more modern methods.
Открытие сельскохозяйственного сектора для иностранных инвестиций будет способствовать росту средних размеров ферм и внедрит более современные методы в производство.
Now, I don't know if you've heard, William, but there's a tenured position opening up at our school.
А теперь, не знаю слышал ли ты, Уильям, в нашей школе открылась штатная единица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert