Sentence examples of "opposite number" in English

<>
I called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science. Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science. Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
Look, Laura, there's a strong possibility that your opposite number at Ml6 has been sitting on crucial information about the death of Charles Flyte that points away from Iran. Послушай, Лора, есть большая вероятность того, что твои противники в МИ6 скрывают важную информацию о смерти Чарльза Флайта, которая указывает не на Иран.
Look, Laura, there's a strong possibility that your opposite number at MI6 has been sitting on crucial information about the death of Charles Flyte that points away from Iran. Послушай, Лора, есть большая вероятность того, что твои противники в МИ6 скрывают важную информацию о смерти Чарльза Флайта, которая указывает не на Иран.
The latest returns, indeed, show quite the opposite - in France, Italy, Poland, Denmark, and even Germany, where the CDU had won a large number of representatives in the 2004 elections. Последние результаты выборов показывают как раз обратное - во Франции, Италии, Польше, Дании и даже Германии, где ХДС получил большое количество мест на выборах 2004 года.
But the opposite has happened, with rates often increasing nearly exponentially from year to year – a phenomenon that can be explained largely by the growing number of taxonomists. Но произошло обратное: скорость часто увеличивалась почти в геометрической прогрессии из года в год – явление, которое можно объяснить в основном увеличением количества таксономистов.
What we see, read and hear is the complete opposite of these words: the battle raging this very moment in Mr. Arafat's own compound, the Palestinian symbol of nationhood, as well as the demolition and occupation of buildings in it, with an unknown number of casualties and prisoners taken, and the confinement of Mr. Arafat to almost a corner of the complex. То, что мы видим, читаем и слышим, совершенно противоречит этим словам: в эту самую минуту бой идет в собственной резиденции г-на Арафата, являющейся символом палестинской государственности, и одновременно происходят разрушение и оккупация расположенных на территории комплекса зданий, причем число убитых, раненых и захваченных в плен неизвестно, а г-н Арафат практически блокирован в дальнем углу комплекса.
Now what's interesting is, of course, that we're still using 80 million pounds of atrazine, the number one contaminant in drinking water, that does the opposite - turns on aromatase, increases estrogen and promotes tumors in rats and is associated with tumors, breast cancer, in humans. Что ещё очень интересно: мы все ещё используем 35 тысяч тонн атразина, занимающего первое место по содержанию в питьевой воде, соединения, которое действует противоположным образом - запускает ароматазу, повышает уровень эстрогена, ускоряет развитие раковых опухолей у крыс и связан с опухолями, раком груди у людей.
With the long-range significance of an ever-growing number of important new drugs tending further to bolster the status of the pharmaceutical stocks as against governmental attacks on pricing and patent policies of this industry working in the opposite direction, it will be interesting to observe over the next several years whether the recently regained standing of the pharmaceutical stocks grows still further or starts to shrink. Имея, с одной стороны, долгосрочный фактор появления все новых и новых эффективных лекарственных препаратов, укрепляющих акции фармацевтических компаний, а с другой — правительственные предписания по изменению патентной политики и ценовые ограничения, в ближайшие несколько лет будет интересно увидеть, продолжится ли указанный процесс или акции фармацевтических компаний начнут сдавать свои позиции.
I wrote down his phone number lest I should forget it. Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
The very opposite is the truth. Это полная противоположность истине.
I've always been the number one. Я всегда был первым.
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. То, что они сказали тебе — прямая противоположность тому, что они сказали мне вчера.
Give me your telephone number. Дай мне свой телефонный номер.
You say one thing and then act just the opposite. Ты говоришь одно, а делаешь другое.
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
We hold the opposite view Мы придерживаемся противоположного мнения
Please call me at this number. Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру.
Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
He has a large number of books. У него большое количество книг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.