Exemples d'utilisation de "opposition parties" en anglais

<>
Opposition parties have become negligible. Оппозиционные партии стали ничтожно малыми.
Harassment of opposition parties and independent media. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Legal proceedings have been opened against opposition parties. Начались судебные процессы против оппозиционных партий.
That proposal is uniting Japan's opposition parties against him. Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
They should insist that opposition parties are included in a dialogue. Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге.
He also met with key leaders of pro-Government and opposition parties. Он также встретился с ведущими лидерами проправительственных и оппозиционных партий.
The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas. Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах.
Guyana has a unicameral parliament consisting of members of the government and opposition parties. В Гайане работает однопалатный парламент в составе членов правительства и представителей оппозиционных партий.
Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh's place. Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха.
either the government will collapse, or it will seek to poach supporters from opposition parties. либо правительство постигнет неудача, либо оно станет искать поддержки со стороны оппозиционных партий.
Opposition parties have not been banned, and the courts have not lost their independent authority. Оппозиционные партии не запрещены, а суды не потеряли свою независимость.
The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality. Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью.
It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties. Уже давно существовало подозрение, что хорватские избератели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии.
All the leading opposition parties, whose coming together seemed unlikely only a few weeks ago, will participate. В этом событии примут участие все ведущие оппозиционные партии, чье совместное появление всего лишь несколько недель назад казалось маловероятным.
Opposition parties found their feet, and the PDP's power monopoly was finally broken - but not obliterated. Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.
National leaders maintained control through repression and used Islamic opposition parties as scarecrows to avoid political reform. Национальные лидеры поддерживали контроль путем репрессий и использовали Исламские оппозиционные партии в качестве пугала, чтобы избежать политических реформ.
Still, despite the FDP’s implosion and the opposition parties’ disastrous electoral strategy, Merkel needs a coalition partner. Тем не менее, несмотря на крах СвДП и ужасные предвыборные стратегии оппозиционных партий, Меркель нуждается в партнере по коалиции.
In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament. Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте.
A country-wide strike called by opposition parties on September 20 brought many cities and towns to a halt. Забастовки по всей стране, собранные оппозиционными партиями 20 сентября, парализовали многие города и поселки.
Several members of his ethnic group in FAC and the opposition parties are reported to have disappeared from their homes. Сообщается, что несколько лиц одной с ним национальности из состава КВС и оппозиционных партий исчезли из дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !