Sentence examples of "organisms" in English
you get stressed out about genetically modified organisms;
если вас напрягает генетически модифицированные продукты;
And many organisms fit this kind of pattern.
И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему.
Are we now, if we engineer organisms, are we playing God?
Если мы создаем живых существ, мы играем в Бога?
So, you know, we now can learn the history of organisms.
Итак, вам уже известно, что мы можем изучать историю живых существ.
Because we can understand this, we can fix them, make better organisms.
Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным.
“The whole planet is a dinner plate for these organisms,” she says.
«Вся планета станет для них обеденным блюдом.
Marine organisms do not care about international boundaries; they move where they will.
Морские обитатели не беспокоятся о международных границах, они плывут, куда им вздумается.
You don't necessarily know with granularity exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус.
Other organisms could be balloonlike “floaters,” which would rise and fall in the atmosphere by manipulating their body pressure.
А еще могут существовать похожие на воздушные шары «поплавки», которые то поднимаются, то опускаются в атмосфере, меняя свое внутреннее давление.
So would finding Mars life that used the same amino acids as terrestrial organisms, but with right-handed chirality.
То же самое покажет и открытие марсианской жизни на базе тех же аминокислот, что и земные, но в этом случае хиральность будет праворукая.
Early biologists and agriculturists carried out selection for desired traits, generating poorly understood changes in the organisms' genetic material.
Первые биологи и агрономы продолжали селекцию, добиваясь желаемых качеств, генерируя плохо понимаемые изменения в генетическом материале.
In other words, we're not, sort of, unique little organisms running around; we are part of a big ecosystem.
Другими словами, мы не существуем сами по себе Мы часть большой экосистемы.
Complete the work on the improvement of the classification criteria to accommodate chronic toxicity to aquatic organisms (in cooperation with OECD);
завершение работы по совершенствованию критериев классификации с целью учета продолжительности воздействия токсичных веществ на водную среду (в сотрудничестве с ОЭСР);
And on coral reefs, where some of the main framework organisms disappear, we will see a major loss of marine biodiversity.
И на коралловых рифах, лишившихся своего известкового каркаса, резко сократится видовой состав морских обитателей.
Other processes can influence the course of evolution, too, from the rules of development to the environments in which organisms have to live.
На ход эволюции могут влиять и другие процессы, начиная с правил, по которым развиваются виды, до внешних условий их обитания.
These Regulations also require statutory water undertakers to collect samples and test them against the standards for each of the substances and organisms (known as parameters) in the regulations.
Кроме того, эти нормы предусматривают необходимость отбора государственными предприятиями водоснабжения проб воды и их исследования на предмет соответствия стандартам по каждому из веществ и микроорганизмов (параметры), указанных в нормах.
Poor adherence to the therapeutic regimen, improper prescribing by clinicians, and drug interactions or malabsorption can result in partial suppression of bacterial growth and the emergence of resistant organisms.
Устойчивость к противотуберкулезным препаратам возникает в результате естественного отбора встречающихся в природе мутантов с врожденной устойчивостью к лекарственным препаратам.
In times of plenty, the aging process plays out as evolutionary biologists say, with reproduction followed by the failure of many genes and a wholesale decline of individual organisms.
Однако при нехватке питания в действие вступает программа выживания, цель которой замедлить процесс старения.
And if you turn the lights on, you might periodically see spectacular organisms swim by, because those are the denizens of the deep, the things that live in the deep ocean.
А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана.
The various diagnostic analyses carried out by international organisms and academic institutions reveal that there is an ever-growing gap between the living conditions of developed countries and those of developing countries.
Различные диагностические исследования, проведенные международными органами и академическими институтами, свидетельствуют о том, что в плане условий жизни населения разрыв между развитыми и развивающимися странами постоянно увеличивается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert