Sentence examples of "outrageous" in English

<>
An original idea, outrageous, offbeat. Оригинальная идея, эпатажная, нешаблонная.
I know, the upholstery is outrageous. Да, отделка весьма эксцентрична.
The disease is outrageous, dear colleague. Болезнь неслыханна, уважаемый коллега.
No, the taxi fare was outrageous. Нет, за такси взяли безумные деньги.
The Outrageous Adolescence of the F-16 Безумная юность F-16
It should be considered outrageous even in America. Даже американцы должны были бы счесть это вопиющим.
Listen, the mud soup and charcoal arugula are outrageous here. Суп из грязи и бифштекс из угля тут просто восхитительные.
Indeed, the suggestion that Gates should have more votes sounds outrageous. Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе.
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole . Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы.
And frankly, you were charging an outrageous price for those stem bolts. И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
And this is the outrageous and beautiful flower of the mangrove palm. А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы.
And frankly, Quark you were charging an outrageous price for those stem bolts. И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
It would be an outrageous violation of our humanitarian instincts and feelings of compassion. Это было бы вопиющим нарушением наших человеческих инстинктов и чувств сострадания.
The police have to do something really outrageous for society to make its displeasure known. Милиция должна совершить нечто из ряда вон выходящее и омерзительное, чтобы общество выразило свое недовольство.
But what lingered from then till now - I am 40 today - is this huge outrageous anger. Но что остаётся в памяти и по сей день - теперь мне 40 - это огромный, яростный гнев.
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is. Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Weirdness – peculiar upper-class mannerisms, ostentatious living, outrageous jokes, deliberate crassness, and mad hairstyles – is an asset. Любые странности – необычные манеры высшего класса, показной образ жизни, скандальные шутки, умышленная тупость, безумные причёски – становятся активом.
Their presence in the consultation suite is a result of the slings and arrows of outrageous fortune. Причиной их присутствия в этом кабинете стали пращи и стрелы яростного рока.
A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot. Любящий до безумия отец, послушный и любящий муж, который пострадал и стал объектом ужасного заговора.
We've done a lot of outrageous things in our lives, and we said, okay, local, what does "local" mean? Мы сделали много вопиющих вещей в нашей жизни, и мы спросили себя, что означает "локально".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.