Sentence examples of "overheated" in English

<>
An overheated computer can often freeze. Перегретый компьютер может часто останавливаться.
A stronger RMB can help only the overheated Chinese economy. Более крепкий женьминьби сможет помочь только перегретой китайской экономике.
So, maybe the word "overheated" is misleading. Поэтому, возможно, слово "перегретый" вводит в заблуждение.
A gaudy hillock of overheated milk atop a thimble's worth of coffee. Безвкусный бугорок перегретого молока на поверхности кофе, налитого в наперсток.
While Chinese rhetoric is overheated, there is certainly a rightward shift in mood in Japan, though it would be difficult to describe it as militaristic. И в то время как китайская риторика перегрета, в Японии действительно присутствует смещение в пользу правых настроений, хотя их довольно трудно охарактеризовать как милитаристические.
And we got so overheated in the chase that we had to take off that fur coat and throw it away. И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее.
Steam Boilers (SBs): steam boilers with installed capacity between 2 t/h (1 MWt) and 100 t/h (50 MWt) were used to produce overheated or saturated steam. Паровые котлоагрегаты (ПК): Паровые котлоагрегаты с установленной мощностью в 2 т/час (1 МВт)- 100 т/час (50 МВт) использовались для производства перегретого или насыщенного пара.
At one point, six hours into the nine-hour print job, the Replicator’s print head overheated and took some time to cool down. Прошло шесть из девяти часов, требуемых для печати, и в этот момент печатающая головка перегрелась. Пришлось дать ей время остыть.
After all, while America’s early-twentieth-century race laws are gone, it still has the same overheated democratic order and common-law flexibility that it had back then. Дело в том, что, хотя расовые законы Америки начала XX века уже ушли в прошлое, в стране по-прежнему сохраняется тот же самый перегретый демократический порядок и та же гибкость норм общепринятого права, как это было и тогда.
One of the RBNZ’s biggest concerns is NZ’s overheated property market, which threatens to create a bubble in house prices and put significant upward pressure on inflation. Одной из самых больших забот RBNZ является перегретый новозеландский рынок недвижимости, который грозит созданием пузыря цен на жильё, оказывая существенное повышающее давление на инфляцию.
Yet, according to the European Commission and those same finance ministers, Ireland's fiscal posture may generate strong inflationary pressures in an already overheated economy and so merits maximum punishment. И все же, в соответствии с мнением Европейской Комиссией и этих самых министров финансов, финансовое положение Ирландии может привести к сильному инфляционному давлению в уже перегретой экономике и, таким образом, заслуживает максимального наказания.
In this bracing talk, coral reef ecologist Jeremy Jackson lays out the shocking state of the ocean today: overfished, overheated, polluted, with indicators that things will get much worse. Astonishing photos and stats make the case. B этой беседе, Джереми Джексон, эколог специализирующийся на коралловых рифах рассказывает о шокирующем состоянии современного океана - он перегрет, загрязнён, рыба выловлена и есть все основания полагать, что ситуация только ухудшается. Поражающие фотографии и статистика предоставляют отличные иллюстрации.
In recent months, concern has intensified among the world’s financial experts and news media that overheated asset markets – real estate, equities, and long-term bonds – could lead to a major correction and another economic crisis. За последние месяцы среди мировых финансовых экспертов и средств массовой информации усилилось беспокойство относительно того, что перегретые рынки активов – недвижимости, акций и долгосрочных облигаций – могут привести к крупной коррекции и очередному экономическому кризису.
Highlighting the vulnerability of nuclear power to environmental change or extreme-weather patterns, in 2006 plant operators in Western Europe also secured exemptions from regulations that would have prevented them from discharging overheated water into natural ecosystems, affecting fisheries. Подчеркивая уязвимость атомных станций к изменениям окружающей среды или экстремальным метеорологическим условиям, в 2006 году операторы АЭС в Западной Европе утвердили исключения из нормативных документов, которые запрещали бы им сбрасывать перегретую воду в природные энергосистемы, нанося ущерб рыбным ресурсам.
This high-performance engine may purr like a puma on the prowl, but this time, Derek, you have seriously overheated my engines and I will require some cool-down laps upon your return, if you know what I mean by that. Этот мощный двигатель может мурлыкать, как крадущаяся пума, но в этот раз, Дерек, ты серьезно перегрел мой двигатель, и мне понадобится несколько кругов для охлаждения мотора, когда ты вернешься, если ты понимаешь, о чем я.
Unfortunately, the need for currency appreciation and monetary tightening in overheated emerging markets comes at a time when the housing bust, credit crunch, and high oil prices are leading to a sharp slowdown in advanced economies – and outright recession in some of them. К сожалению, потребность в повышении стоимости валют и ужесточении кредитно-денежной политики на перегретых развивающихся рынках появляется в то время, когда экономический пузырь жилищного строительства, ограничение кредитования и высокие цены на нефть приводят к резкому замедлению экономического роста в развитых странах и даже к настоящему экономическому спаду в некоторых из них.
Incorrect use of batteries can cause battery fluid leakage, overheating, or explosion. Неправильное использование батареек может вызвать утечку электролита, перегревание или взрыв.
Oh, no, the Mulsanne is overheating. О, нет, Mulsanne перегрелся.
Instead, they adopted counter-cyclical measures aimed at preventing the economy from overheating. Напротив, они предприняли противоциклические меры с целью предотвратить перегрев экономики.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.