Sentence examples of "oversee" in English
Lawyers oversee bigger transactions and cases.
Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами.
Some democratic governments oversee economic stagnation.
А в некоторых демократических государствах налицо экономическая стагнация.
Some authoritarian governments oversee rapid economic expansion.
Быстрое экономическое развитие происходит и в некоторых авторитарных государствах.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese.
Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
But the IASB has spawned other committees to oversee auditing.
Впрочем, при этом Совете существует еще несколько комитетов для надзора над аудитом.
Have you experienced any symptoms, or does someone else oversee these sessions?
Вы, или кто-то, кто следил за занятиями, не испытывали каких-либо симптомов?
He’s neither asking for nor does he need me to oversee the process.
Он не просит, чтобы я надзирал над процессом съемок, и не нуждается в этом.
I will oversee all business operations and make strategic decisions as I see fit.
Я буду контролировать все бизнес-операции и принимать стратегические решение, которые считаю подходящими.
Because the agents and the support personnel that you oversee are not your family.
Потому что агенты и вспомогательный персонал, за которыми вы надзираете, не ваша семья.
I will personally oversee delivery of this shipment, and I will personally guarantee its quality.
Лично прослежу за поступлением товара и лично гарантирую его качество.
Good policy design, adequate financing, and new institutions to oversee execution must follow goal setting.
Хорошо разработанная политика, достаточное финансирование и новые институты для контроля за исполнением, должны следовать постановке целей.
Offering Miss Lavender a new position to oversee the publication of her entire body of work.
Мисс Лавендер предлагается новая должность в обмен на надзор за её печатной продукцией в целом.
Instead, "they use them as wedges to pry out other secrets" and so oversee the government.
такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов", чтобы получить более важные сведения о правительстве.
Despite its failures, the UN is probably still the best-placed organization to oversee such efforts.
Несмотря на прошлые неудачи, ООН, возможно, по-прежнему находится в наилучшем положении для осуществления контроля над такими усилиями.
We usually have senior partners oversee transactions like this because junior partners, they tend to miss things.
Обычно старшие партнеры должны проверять подобные сделки, потому что младшие партнеры могут что-то упустить.
Oversee all major ICT initiatives, inter alia, the replacement of IMIS, Galaxy and other ancillary management systems;
осуществлять надзор за всеми инициативами в области ИКТ, в частности заменой ИМИС, «Гэлакси» и других вспомогательных управленческих систем;
Over the coming two years, our countries will jointly oversee the process of bringing the CTBT into force.
В течение ближайших двух лет наши страны будут совместно контролировать процесс введения в силу ДВЗЯИ.
Joint committees in Khartoum and the three Darfur states have been established to oversee the plan's implementation.
В целях контроля за осуществлением этого плана совместные комитеты были созданы в Хартуме и трех штатах Дарфура.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert