Sentence examples of "overwhelming" in English with translation "подавляющий"

<>
An overwhelming majority of states share this view. Подавляющее большинство государств разделяет эту точку зрения.
Due to that, the overwhelming majority left their jobs voluntarily. Из-за этого подавляющее большинство покинули рабочие места по собственной воле.
Sometimes, the overwhelming benefits of one or more factors are decisive. Иногда решающим фактором является подавляющее преимущество, вызванное одним или несколькими факторами.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon. Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
An overwhelming majority of voters and members of parliament supported the move. Подавляющее большинство граждан и депутатов парламента поддержали данное решение.
Despite overwhelming support for this process, methods to do so are absent. Несмотря на подавляющую поддержку данного процесса, методы, направленные на его осуществление, отсутствуют.
That is not what Merkel or the overwhelming majority of Germans stand for. Это не то, за что выступает Меркель или подавляющее большинство немцев.
Undetectable mines, except in narrowly defined, specific applications, have no overwhelming military advantage. За исключением узко определенных, специфических видов применения, необнаруживаемые мины не дают подавляющего военного преимущества.
No single individual, nor several, nor even an overwhelming majority can accomplish it. Ни один отдельный человек, ни даже несколько, ни даже подавляющее большинство в парламенте не смогут свершить ничего подобного.
Countries without nuclear weapons – the overwhelming majority – took matter into their own hands. Страны не обладающие ядерным оружием – которых подавляющее большинство – взяли дело в свои руки.
George W. Bush received overwhelming bi-partisan approval from Congress for his war. Джордж У. Буш заручился одобрением подавляющего большинства в Конгрессе на ведение этой войны.
By the late 1990s, Argentina’s overwhelming problem had become an overvalued currency. К концу 1990-х годов подавляющей проблемой Аргентины стала переоцененная валюта.
Germany is a well-functioning democracy with an overwhelming majority for an open society. Германия является хорошо функционирующей демократией с подавляющим большинством, поддерживающим открытое общество.
Yes, he admits, China is growing in strength, but US dominance is still overwhelming; Да, признает он, мощь Китая возрастает, но доминирование США является по-прежнему подавляющим.
A recent survey showed overwhelming Pakistani opposition to US military incursions into their country. Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну.
Mbeki stubbornly continued to embrace this position even as the evidence against it became overwhelming. Мбеки упорно продолжал отстаивать свою позицию, даже когда были приведены подавляющие факты против этой гипотезы.
Until that happens, the children – the overwhelming majority of them Palestinian – will continue to suffer. Пока же этого не случилось, дети – подавляющее большинство из которых палестинцы – будут продолжать страдать.
For starters, the overwhelming majority of US imports are priced in dollars, not foreign currency. Начать с того, что подавляющее большинство американского импорта номинировано в долларах, а не в иностранной валюте.
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two-state solution. Подобным образом подавляющее число как израильтян, так и палестинцев хотят найти надежное решение, приемлемое для обоих государств.
While nominally the Palestinians have a collective leadership, the reality is that Arafat has overwhelming control. В то время как номинально у палестинцев коллективное руководство, в действительности же Арафат имеет подавляющий контроль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.