Sentence examples of "ownership" in English with translation "собственность"

<>
Dwelling types and house ownership Виды жилья и формы собственности на жилье
Well, ownership gives voting rights to shareholders. Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
We need to maintain a certain ownership interest. Мы должны сохранять свою долю в собственности.
Seizure and transfer of property to state ownership Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность
The pattern of industrial ownership has changed significantly. Значительные сдвиги произошли в промышленности по формам собственности.
All of this implies private ownership of ecosystem services. Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы.
One is fair ownership of the things they create. Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали.
But private versus public ownership is a false dichotomy. Но частная собственность как противоположность государственной – это ложная дихотомия.
He signed the deed of ownership over to someone else. Он передал права на собственность другому лицу.
Both considerations support concentrated ownership and work against securities markets. Оба вышеприведенных соображения говорят в пользу концентрированной формы собственности и работают против рынков ценных бумаг.
Ownership, however, is only one dimension of an economic system. Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other. Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь.
Such societies should have fewer public firms, and narrower or no ownership separation. В таких обществах должно быть меньше открытых акционерных компаний, и разделение собственности и контроля должно быть либо менее значительно, либо не существовать вообще.
These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly. Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства.
So we started with a database containing 13 million ownership relations from 2007. Мы начали с базы данных, содержащей 13 миллионов отношений собственности с 2007 года.
So, does employee ownership have a bright future in the organization of industry? Итак, ждет ли передачу собственности в руки рабочих успешное будущее в организации промышленности?
Family ownership builds trust and promises a commitment to long-run income and employment. Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Previous administrations have failed to reform chaebol ownership structures or curb their market power. Предыдущим администрациям не удавалась ни реформировать структуру собственности чеболей, ни ограничить их рыночную силу.
About 400 large farms of up to 200 hectares were left in State ownership. В государственной собственности оставлено около 400 сельхозпредприятий с площадью земельных угодий до 200 га.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.