Sentence examples of "pain and suffering" in English with translation "боль и страдание"
Nevertheless, the use of firearms causes serious physical injuries and severe pain and suffering.
Тем не менее применение огнестрельного оружия причиняет серьезные телесные повреждения, сильную боль и страдание.
My thoughts and prayers are with the families and communities on both sides that have endured such pain and suffering.
В своих помыслах и молитвах я вместе с семьями и общинами обеих сторон, которые перенесли такую боль и страдание.
It has become fashionable among politicians to preach the virtues of pain and suffering, no doubt because those bearing the brunt of it are those with little voice – the poor and future generations.
Среди политиков стало модным проповедовать добродетель боли и страдания, несомненно, потому, что те, кто обожглись о них, обладали «тоненьким голоском» ? это бедняки и будущие поколения.
The voters of Oregon have declared the termination of a life of pain and suffering to be a legitimate medical purpose and whether they're right is none of the DEA's business.
Избиратели в Орегоне объявили прекращение жизни из боли и страдания законной медицинской целью, и честно говоря, были они правы или нет это не дело УБН.
Claims for compensation for individual pain and suffering were limited to the specific circumstances set forth in Governing Council decision 3 and to the narrowly limited amounts specified in Governing Council decision 8.
Претензии, касающиеся компенсации за боль и страдание отдельных лиц, ограничивались конкретными обстоятельствами, изложенными в решении 3 Совета управляющих, а также жестко ограниченными суммами, указанными в решении 8 Совета управляющих.
In this respect, the Committee takes note of the complaint submitted and the supporting medical certificates, describing the physical injuries inflicted on the complainant, which can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to punishing him for acts he had allegedly committed and to intimidating him.
В этой связи Комитет принимает к сведению жалобу и медицинские справки, представленные в порядке ее подтверждения, которая констатирует факт нанесения подателю ударов и травм, которые могут отождествляться с острыми болями и страданиями, причиненными намеренно должностными лицами в целях его наказания за акты, которые он якобы совершил, и запугивания.
So far as it concerns individuals, the term “moral damage” (a term itself not known to all legal systems) is generally understood to cover non-material damage such as pain and suffering, loss of loved ones, as well as the affront to one's sensibilities associated with an intrusion on one's person, home or private life.
Применительно к индивидам термин " моральный ущерб " (термин, сам по себе известный не всем правовым системам) обычно понимается как охватывающий нематериальный ущерб, такой, как боль и страдание, потерю близких, а также чувства обиды и унижения из-за вторжения в семейную или частную жизнь человека.
Development of a basic quality monitoring programme involving a review of the legal qualifications of each expert witness to conduct autopsies, particularly in terms of the detection and detailed documentation of injuries that cause pain and suffering, signs of forced immobilization or sexual assault and evidence or a record of concealment of the body or activities designed to prevent identification;
разработка базовой программы качественного мониторинга, заключающегося в проверке уровня компетентности каждого эксперта, производящего вскрытия, особенно в том, что касается выявления и особого документирования повреждений, причиняющих боль и страдание, следов насильственного обездвижения, сексуальной агрессии, а также признаков или свидетельств сокрытия тела либо попыток действий, имеющих целью воспрепятствовать его идентификации;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert