Sentence examples of "paralleling circuits" in English

<>
Neurochemicals were activating those reward and motivational circuits to drive men toward taking the short money. Нейромедиаторы инициируют эти цепочки мотивации и награды, они начинают доминировать, и в результаты мужчины решают принять «быстрые» деньги.
Paralleling the revolution in data processing has been a similar revolution in data communications capacity. Параллельно революции в области обработки данных произошла аналогичная революция в области передачи информации.
So joke all you want, but our fascination with your breasts, far from being creepy, is an unconscious evolutionary drive prompting us to activate powerful bonding circuits that help create a loving, nurturing bond. Поэтому можете шутить, как вам заблагорассудится, но в том, что нас непреодолимо влечет к вашей женской груди, нет ничего ужасного и нездорового. Это подсознательное, формировавшееся на протяжении всей эволюции влечение, побуждающее нас, мужчин, активизировать мощные нейронные цепи, помогающие формировать связи между любящими и заботящимися друг о друге людьми.
Paralleling Middle Israel, though perhaps not initially befriending it or liking it very much, this kind of Palestine will be the best news that the Middle East will have had for a long time. Параллельно Среднему Израилю, хотя возможно в начале и не питая к нему дружеских чувств и недолюбливая его, такая Палестина будет наилучшими новостями, которые были у Ближнего Востока на протяжении долгого времени.
When it occurs, toxic stress can actually damage the architecture of the developing brain, leading to disrupted circuits and a weakened foundation for future learning and health. Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
This potential could be used to repair damaged circuits. Этот потенциал может быть использован для восстановления поврежденных областей мозга.
From then on, most brain scientists believed, brain circuits could only be modified by altering the synapses, or contacts between existing cells. С этого времени, считало большинство ученых, области мозга могли изменяться только путем изменения синапсов или контакта между существующими клетками.
and is a target of stress, undergoing structural and functional remodeling of its circuits that affects its performance. и является целью стресса, подвергаясь структурной и функциональной реконструкции кругооборотов, влияющей на его работу.
Sensors that convert light waves into electronic signals eliminated the need for film on space telescopes, while computer chip technology (integrated circuits) allowed communication satellites to be operated without periodic human repair. Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми.
But, while America thinks in terms of networks, the rest of the world is busy connecting circuits. Но, в то время как Америка рассуждает в контексте сетей, остальной мир стремится соединять регионы.
Sir, it's starting to burn through circuits. Сэр, он прожигает контуры.
You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work. Вы, вытащите те запальные цепи в одной части или они не будут работать.
The ecosystems were drawn out as electrical circuits with feedback loops that showed how energy flowed round the system between all the animals and the plants. Экосистемы вырисовывались как электрические схемы с циклами обратной связи, показывающими как энергия циркулирует в системе, включающей всех животных и растения.
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. Повреждения от воды, схемы перегорели, программного обеспечения повреждено.
Once you map out the circuits, you can punch a button and get anything you want. Когда ты составишь схему ее работы, ты сможешь нажимать кнопку и вызывать все, что ты захочешь.
The emitter circuits won't hold for long. Эмиттеры в таком режиме долго не продержатся.
In order to open the five locks on the door out of this room the five electrical circuits powering them must be closed. Чтобы открыть пять замков на двери и выйти из комнаты, вам надо замкнуть электрическую цепь.
The vibrations jack up their circuits. От вибраций у них закорачивает платы.
Don't get your circuits in a bunch. Не сваливайте ваши схемы в кучу.
The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order. Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.