Exemples d'utilisation de "participated" en anglais
Traductions:
tous4594
участвовать2898
принимать участие1455
поучаствовать8
соучаствовать2
autres traductions231
The EPC participated in creating the national Code of Ethics.
ЭГА приняла участие в разработке национального кодекса этики.
Lots — amount of lots participated in the operation;
Лоты — количество лотов, участвовавших в совершении операции;
The following non-governmental organization participated: European Forest Institute (EFI).
В работе сессии приняла участие следующая неправительственная организация: Европейский лесной институт (ЕЛИ).
In 1982, his unit participated in the Sabra and Chatila massacre.
В 1982 году его подразделение принимало участие в бойне, произошедшей в Сабре и Шатиле.
How many voters participated in the November 2005 elections?
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
And also in 50 other cities around the world, people participated.
И также приняли участие люди в 50-ти других городах мира.
It also participated in a global march against child labour.
Она также участвовала в глобальном марше против детского труда.
More than 4,000 children participated in reading as an extracurricular activity.
Более 4000 детей приняли участие в занятиях по чтению во внеурочные часы.
I participated in Congress’s review of USSR intelligence failures.
Я участвовал в работе конгресса по обзору провалов советской разведки.
AFN and members of the First Nations Caucus participated on various discussion panels.
АПН и члены Форума первых наций приняли участие в различных дискуссионных форумах.
Lots — the amount of lots that participated in the operation;
Лоты — количество лотов, участвовавших в операции;
She participated in a number of parallel events in connection with the Commission.
Она принимала участие в ряде параллельных мероприятий, проводившихся в связи с сессией Комиссии.
In the years since, Islamists have participated in four Jordanian elections.
И с тех пор исламисты участвовали в четырех состоявшихся в Иордании выборах.
Some 50,000 service men and women have participated in those activities thus far.
На сегодня уже около 50 000 служащих – мужчин и женщин – приняли участие в этой работе.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion.
В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
More than 3,000 women entrepreneurs have participated in trade fairs locally and internationally.
Свыше 3000 предпринимателей-женщин приняли участие в местных и международных торговых ярмарках.
This time she participated in the fashion parade for the brand "Colcci".
На этот раз она участвовала в дефиле марки "Колччи".
Experts from the Engine Manufacturers Association (EMA) participated at the invitation of the secretariat.
По приглашению секретариата в работе сессии приняли участие эксперты от Ассоциации заводов-изготовителей двигателей (ЕМА).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité