Sentence examples of "particular attention" in English
The military development zone system requires particular attention.
Особого внимания требует система зон военного строительства.
The human rights of indigenous women are protected by all of the provisions of the Declaration, which calls, in article 22, for particular attention to be paid to their rights and special needs, and calls upon States to take measures to ensure that indigenous women enjoy the full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination.
Права человека женщин, принадлежащих к коренному населению, защищаются всеми положениями Декларации, в статье 22 которой предлагается уделять конкретное внимание их правам и особым потребностям и в которой содержится призыв к государствам принимать меры для обеспечения того, чтобы женщины, принадлежащие к коренным народам, пользовались полной защитой и гарантиями от всех форм насилия и дискриминации.
We should pay particular attention to two key phrases.
Мы должны уделить особое внимание двум ключевым фразам.
Particular attention will be given to the school life of boarders.
особое внимание будет уделяться школьной жизни учащихся интернатов.
It will give particular attention to requirements for operations in emergency environments.
Он будет уделять особое внимание требованиям, предъявляемым к проведению оперативной деятельности в чрезвычайных ситуациях.
Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities.
Особое внимание следует уделить начальным школам и библиотекам, расположенным за пределами больших городов.
While planning and designing a safe TMF, particular attention should be directed to:
При планировании и разработке проекта безопасного хвостохранилища особое внимание следует уделять:
Particular attention was paid to the standardisation of data interchange formats, metadata and classifications.
Особое внимание было уделено стандартизации форматов обмена данными, метаданных и классификаций.
We would like to emphasize, however, a few points we believe deserve particular attention.
Однако мы хотели бы подчеркнуть ряд моментов, которые, на наш взгляд, заслуживают особого внимания.
We recommend that you pay particular attention to effective dates, eligibility rules, and eligibility overrides.
Рекомендуется обратить особое внимание на даты вступления в силу, правила проверки прав и переопределения прав.
Particular attention will be given to reproductive morbidity (e.g., obstetric fistula and reproductive tract infections);
Особое внимание будет уделяться заболеваниям репродуктивных органов (таким, как акушерский свищ и инфекции половых путей);
Pay particular attention to the establishment of a digital cadastre map for urban areas such as Baku;
уделять особое внимание созданию цифровой кадастровой карты городских районов, в том числе Баку;
First, the United Nations should focus particular attention on formulating an integrated conflict prevention and resolution strategy.
Во-первых, Организация Объединенных Наций должна уделять особое внимание составлению объединенной стратегии предотвращения и разрешения конфликтов.
In estimating political risk today, analysts must pay particular attention to the character of the political system.
Прогнозируя политический риск, сегодняшние аналитики должны уделять особое внимание характеру политической системы.
Pay particular attention to the global catalog servers that are being used by your SMTP virtual server.
Обратите особое внимание на серверы глобального каталога, используемые виртуальным SMTP-сервером.
The Federal Republic of Yugoslavia, as a neighbour country, is following with particular attention the developments in Macedonia.
Союзная Республика Югославия в качестве соседней страны с особым вниманием следит за развитием событий в Македонии.
Particular attention is paid to the new source of funding, namely fee-based income, to cover certain approved activities.
Особое внимание уделяется новому источнику финансирования, а именно поступлениям в виде сборов для покрытия расходов на некоторые санкционированные мероприятия.
Moreover, since Liechtenstein travel documents always attract the particular attention of border guards, they are not useful to terrorists.
Кроме того, поскольку проездные документы Лихтенштейна всегда привлекают особое внимание пограничных властей, они не представляют ценности для террористов.
Particular attention is devoted to the diagnosis and treatment of thyroid carcinoma, leukaemia and lymphomas in children and teenagers.
Особое внимание уделяется диагностике и лечению рака щитовидной железы, лейкемии и лимфомы у детей и подростков.
In that connection, we must bear in mind that the South-South dimension of migration warrants our particular attention.
В этой связи мы должны помнить о том, что миграционные потоки по маршруту Юг-Юг требуют нашего особого внимания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert