Sentence examples of "passage" in English with translation "принятие"
Translations:
all563
проход100
принятие93
проезд30
течение25
отрывок24
переход23
прохождение16
пассаж11
цитата1
other translations240
However, there is no likelihood of passage anytime soon.
Однако вероятность его принятия в ближайшем будущем минимальна.
From the moment of its passage, the law was criticized heavily.
С момента принятия закон подвергался резкой критике.
Greenspan's irresponsible support of that tax cut was critical to its passage.
Безответственная поддержка этого снижения налогов со стороны Гринспэна оказала решающее влияние на принятие соответствующего законопроекта.
The government has referred the draft family law to the legislative branch for passage.
Правительство передало проект закона о семье в законодательные органы для его принятия.
But the passage of recent constitutional reforms by the Legislative Yuan illustrates the continuing volatility of the situation.
Но принятие Законодательным собранием последних конституционных реформ демонстрирует, насколько изменчива ситуация.
Burundi established its first asylum office in 2009 following the passage of its first asylum law in 2008.
После принятия в 2008 году первого закона об убежище Бурунди учредила свое первое бюро по вопросам предоставления убежища в 2009 году.
In late December, this disconnect was addressed with the passage of the 2017 Tax Cuts and Jobs Act.
В конце декабря, этот разрыв был рассмотрен с принятием Закона о сокращении налогов и занятости в 2017 году.
That passage of the law and the repeal of the law fortified the case of the Piarco Airport accused.
Это принятие закона и его отмена поддержало дело Подозреваемых Аэропорта Пиарко.
The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
In national terms, reconciliation is coming up against difficulties related to the passage of the Truth and Reconciliation Commission bill.
На национальном уровне процесс примирения сдерживается трудностями, связанными с принятием проекта закона о Комиссии по установлению истины и примирению.
The passage of the Dodd-Frank Act by Congress represents a significant milestone in the reform of the US financial sector.
Принятие Конгрессом акта Додда-Франка представляет собой важную веху в реформах финансового сектора США.
California, Wyoming, and other states allowed women to vote – an example that encouraged passage of the Nineteenth Amendment (enfranchising all adult women).
Калифорния, Вайоминг и другие штаты первыми предоставили женщинам право участия в выборах. Их пример способствовал принятию 19-й поправки (избирательное право для всех взрослых женщин).
With the passage of Security Council resolution 1373 (2001) in September 2001, the United Nations fundamentally changed the way the international community responds to terrorism.
С принятием резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности в сентябре 2001 года Организация Объединенных Наций кардинально изменила форму и методы реагирования международного сообщества на терроризм.
After its Friday passage, in gangster fashion, President Barack Obama took a four day vacation and said that there was no rush to sign it.
После принятия закона в пятницу, президент Барак Обама взял четыре дня отдыха и сказал, что нет спешки в его подписании.
The European Union also condemned the amendment, and warned that its passage did not meet its requirements needed for Ukrainians to qualify for visa-free access.
Евросоюз тоже осудил эту поправку и предупредил, что ее принятие противоречит требованиям, выполнение которых позволит ввести безвизовый режим для украинцев.
Passage of the Employment Contracts Act 1991 under which rates of pay and conditions of employment were determined by agreement through negotiation between employers and employees;
принятие Закона 1991 года о трудовых договорах, в соответствии с которым ставки оплаты и условия труда определяются заключенным на основе переговоров соглашением между работодателями и работниками;
More than 18,000 same-sex couples were married in California before the passage of Proposition 8, and those marriages remained valid after the measure became law.
До принятия «Положения №8» в Калифорнии заключили брак 18000 однополых пар. Эти брачные союзы сохранили силу и после вступления в силу данной поправки.
But passage of that law also revealed something else: how difficult it is for French people to deal with what Americans refer to as the minorities issue.
Но принятие этого закона обнаружило также кое-что другое: насколько трудно французам иметь дело с тем, что американцы называют проблемой меньшинств.
But its passage confirms that the US relationship with India promises to be one of America's closest and strategically most important in the twenty-first century.
Однако его принятие подтверждает, что отношения Америки с Индией обещают быть одними из самых близких, а также стратегически самыми важными в двадцать первом столетии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert