Sentence examples of "passing a sieve" in English
Methinks I am like a man, who having struck on many shoals, and having narrowly escap'd shipwreck in passing a small frith, has yet the temerity to put out to sea in the same leaky weather-beaten vessel, and even carries his ambition so far as to think of compassing the globe under these disadvantageous circumstances.
Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.
In California, voters reined in the state’s infamous “Three Strikes and You’re Out” law, passing a measure that now requires the third offense to be a serious or violent felony before the automatic life sentence kicks in.
В Калифорнии избиратели осадили авторов печально известного законопроекта «Три страйка, и ты вылетел», приняв закон, который сейчас гласит, что пожизненное заключение человек может получить автоматически лишь в том случае, если его третье правонарушение будет серьезным или тяжким уголовным преступлением с применением насилия.
If the user clicks a m.me link passing a ref parameter on one client, backs out, then subsequently enters the same bot on a different client, the ref parameter passed originally will be lost and not delivered.
Если пользователь нажимает ссылку m.me, передавая параметр ref в одном клиенте, выходит из него, а затем вступает в переписку с этим же ботом в другом клиенте, переданный изначально параметр ref будет потерян и не доставлен.
Ideally you'll be optimizing for purchases and passing a conversion value, which should be your bid.
В лучшем случае ваша реклама будет оптимизироваться для получения покупок и передавать ценность конверсии, которой и должна быть равна ваша ставка.
You can test your markup by passing a URL through the Sharing Debugger.
Для тестирования разметки передайте URL с помощью отладчика публикаций.
If pages on your website update dynamically or have buttons that allow people to scroll through different products, make sure you're passing a new Product ID every time a person views a new product.
Если страницы на вашем веб-сайте обновляются динамически или если имеются кнопки, которые позволяют людям прокручивать различные продукты, убедитесь, что при каждом просмотре нового продукта передается новый идентификатор продукта.
If passing a phone number, also passing the user's name that you have on file will increase the odds of a successful match.
Если при передаче номера телефона также передается имя пользователя из вашего архива, это повышает вероятность успешного совпадения.
When signing up for an account or passing a security check in Facebook, you may have to complete a captcha by manually typing a group of letters and numbers that are displayed on your screen.
При регистрации аккаунта или прохождении проверки безопасности на Facebook вам может потребоваться вручную ввести код «captcha», представляющий собой группу букв и цифр, показанных на вашем экране.
That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve.
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито.
A longstanding sidekick of Cheney, Rumsfeld traveled to Baghdad in 1983 and 1984 at the behest of former Bechtel Corporation President George Shultz, then passing a bit of non-corporate time as US Secretary of State.
Давний друг Чейни, Рамсфелд не раз наведывался в Багдад в 1983 и 1984 годах по распоряжению бывшего президента корпорации "Бектел" (Bechtel Corporation) Джорджа Шульца, занимавшего в то время должность госсекретаря США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert