Sentence examples of "passing over a mill" in English
Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves."
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить."
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
This is rear-wheel drive, and the only significant weight comes from the air passing over the body.
Эта заднеприводная, и единственный значительный вес происходит от воздуха, проходящему над кузовом.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.
И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
What with him passing over and coming back again, he can now communicate with the dead, all sorts of the departed.
После того, как он ушёл от нас и вернулся вновь, он может разговаривать с мёртвыми, со всеми усопшими.
[After passing over the transition point between the low and high friction surfaces, the vehicle deceleration shall increase.
[После прохождения точки перехода между поверхностями с низким и высоким коэффициентами трения замедление транспортного средства должно нарастать.
To prevent movement from the forces arising from the vehicle passing over road undulations, changing direction or when it is being braked or accelerated, it is essential that the load is restrained to prevent movement in any direction relative to the vehicle.
Перевозимый на транспортном средстве груз необходимо закреплять во избежание его смещения в любом направлении относительно транспортного средства под действием нагрузок, возникающих из-за неровностей дорожного покрытия, а также при изменении направления движения транспортного средства и при его торможении или ускорении.
All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation.
Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки.
She spends over a third of her time doing paperwork.
Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert