Sentence examples of "pavement" in English
In March 2002, the asphalt concrete pavement on the access road was repaired, and the roads in the Roma settlement were gravelled and graded.
В марте 2002 года были выполнены работы по ремонту бетонного покрытия подъездных дорог, и дороги в поселке рома были засыпаны гравием и выровнены.
Mom and Dad are out all day pounding the pavement looking for work, but.
Мама и папа целыми днями обивают пороги в поисках работы, но.
But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust.
Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение.
And I lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over.
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
I've been pounding the pavement ever since only to be told that you already have someone like me.
А теперь я обиваю пороги только чтоб узнать, что у вас уже есть такие как я.
A woman in a full burka crossing the road in front of the cab, tripped over the pavement, went head over heels.
Женщина в парандже переходила дорогу перед такси, споткнулась и полетела вверх тормашками.
You want to know if she's gonna end up face down on the pavement with a ribbon pinned to her ass.
Вы хотите знать, не кончит ли и она рожей об асфальт, с орденской планкой, пришпиленной к жопе.
They seemed callously to suggest that the problem of unemployment was with workers too lazy to pound the pavement to find work.
Администрация грубейшим образом предполагала, что проблема безработицы заключалась в лености потенциальных сотрудников и в их стремлении сохранить пособие, а не искать работу.
The pavement will be widened up to 11.5 m and will meet the requirements of I and AM technical categories for one carriageway.
Ширина дорожного полотна будет увеличена до 11,5 м, что будет соответствовать требованиям технических категорий I и АМ для одной проезжей части.
And if you want to go faster, say on pavement, you can shift to a high gear, and you get less torque, but higher speeds.
Чтобы ускориться на асфальте, ты повышаешь передачу и уже меньше крутишь педали, а скорость возрастает.
If, for example, you seek to do a building which goes right to the edge of the pavement, it's the same amount of space.
Если, например, вы хотите создать здание прямо по контуру, оно занимает столько же места.
And if you're driving when it does, or you smack your head on the pavement when you fall, then, my friend, been nice knowing you.
И если ты будешь за рулём, или упадёшь и разобьёшь голову, то приятно было познакомиться, мой друг.
If you leave it on the pavement and if all the adults go away, then they will show off with each other about what they can do.
Если оставить её на улице, и если все взрослые уйдут, дети начнут хвастаться друг перед другом, кто что может сделать.
During the reporting period, marked progress was achieved in improving camp infrastructure, including construction of retaining and boundary walls, waste-water and storm-water drainage and the pavement of pathways.
В течение отчетного периода был достигнут заметный прогресс в усовершенствовании инфраструктуры лагеря, включая строительство подпорных и ограждающих стен, дренаж сточных вод и дождевых вод и асфальтирование пешеходных дорожек.
Whether it’s an artist nailing his scrotum to the pavement in Red Square or the trial of Greenpeace activists, you never need to look very hard for a compelling story (or for stuff that is just plain weird).
Там всегда нетрудно найти что-нибудь впечатляющее (или просто поразительно нелепое) – будь то художник, прибивающий свою мошонку к брусчатке на Красной площади, или суд над активистами Greenpeace.
However, at lateral accelerations above about one-half " g " on dry pavement for ordinary vehicles, the relationship between the driver's steering input and the vehicle's response changes (toward oversteer or understeer), and the lag time of the vehicle response can lengthen.
Однако в случае обычных транспортных средств боковые ускорения, величина которых составляет примерно более половины " g " на сухой проезжей части, зависимость между усилием, прилагаемым водителем на рулевое колесо, и реакцией транспортного средства меняется (в сторону заноса или сноса), а время задержки реакции транспортного средства может увеличиваться.
By judgement of 11 August 2000, Maastricht district court imposed a one-week prison sentence on two men who had chanted “Holland for the Dutch, foreigners out, Turks and Moroccans out” in a pavement café in Maastricht, while at the same time repeatedly giving the Nazi salute.
Решением от 11 августа 2000 года окружной суд Маастрихта приговорил к одной неделе тюремного заключения двух мужчин, скандировавших " Голландия для голландцев, вон иностранцев, турок и марокканцев " в помещении городского кафе, многократно воспроизводя при этом нацистское приветствие.
During the period in question, the documents included some consolidated reports that serve as references in the field: the Pavement Recycling Guidelines issued in 2003, the Road Safety Handbook published in 2005, and the Intelligent Transport Systems (ITS) Handbook, relating to computer sciences and techniques, issued in 2005.
В числе этих документов за данный период можно отметить обобщающие работы, представляющие собой справочные материалы в этой области: руководства по возвращению в строй дорог, появившиеся в 2003 году, руководство по дорожной безопасности, опубликованное в 2005 году, и руководство по научно-технической информации, опубликованное в 2005 году.
Pavement of roads and pathways in Jabalia (six phases project), Rafah (two phases) and Beach (two phases) camps, replacement of corroded pipes in Beach camp, construction of infrastructure for the re-housing project in Deir El-Balah camp and construction of Beach camp shore protection, phase I were in progress.
Проводились работы по укладке покрытий дорог и пешеходных проходов в лагерях Джабалия (проект из шести циклов), Рафах (проект из двух циклов) и Бич (проект из двух циклов), по замене ржавых труб в лагере Бич, строительству объектов инфраструктуры в рамках проекта по переселению в новые дома обитателей лагеря Дейр-эль-Балах и по строительству в лагере Бич защитных береговых сооружений (цикл I).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert