Sentence examples of "pay a courtesy call" in English
During their stay in Angola, the Ministers paid a courtesy call on H.E. President Jose Eduardo dos Santos to whom they expressed their admiration and acknowledgement for the continued effort taken in search of peace and stability in Angola and the region as a whole.
Во время своего пребывания в Анголе министры нанесли визит вежливости Президенту Его Превосходительству Жозе Эдуарду душ Сантушу, которому они выразили свое восхищение и признательность за неустанные усилия, направленные на поиск путей установления мира и стабильности в Анголе и в регионе в целом.
This is a courtesy call, Gibbs, to let you know that I'm picking up Cameron Dean for questioning.
Это визит вежливости, Гиббс, чтобы сообщить тебе, что я задерживаю Кэмерона Дина для допроса.
In addition to being a courtesy, this is also a requirement of our Facebook Platform Policy.
Это не только проявление вежливости, но также требование Политики Платформы Facebook.
In these cases, we have the right, but not the obligation, to issue you a courtesy credit to your electronic value Balance.
В указанных случаях мы вправе, но не обязаны, возместить такие суммы путем кредитования вашего баланса.
I had to pay a large sum of money to get it back.
Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
In one workshop, the local military commander came for a couple of hours, as a courtesy, and ended up staying for the whole week.
Так местный военный лидер, отдавая дань вежливости, зашел на пару часов на один из семинаров и остался на целую неделю.
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary.
Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
This is just a courtesy visit so you can see the business.
Это визит вежливости, чтобы ты увидел магазин.
By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government.
Проголосовав 5 против 4, судьи постановили, что отдельные распоряжения по закону о защите пациентов и доступном здравоохранении, требующие, чтобы граждане приобрели медицинскую страховку до 2014 года или заплатили штраф, являются конституционными в соответствии с полномочиями правительства по налогообложению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert