Sentence examples of "pays special attention" in English with translation "уделить особое внимание"
Translations:
all289
уделять особое внимание201
уделить особое внимание74
обращать особое внимание11
other translations3
In addition, in the thematic report of 2007, which examines the trends and challenges concerning the protection of the rights of indigenous peoples, the Special Rapporteur pays special attention to the situation of isolated peoples, endorsing many of the recommendations of the Regional Seminar on Indigenous Peoples in Voluntary Isolation and in Initial Contact of the Amazonian Basin and El Chaco.
Кроме того, в своем тематическом докладе за 2007 год, в котором анализируются тенденции и проблемы в сфере защиты прав коренных народов, Специальный докладчик уделил особое внимание положению народов, живущих в условиях изоляции, одобрив многие рекомендации Регионального семинара по вопросам коренных народов района Амазонии и Гран-Чако, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
He asked me to pay special attention to his adductor.
Он попросил меня уделить особое внимание приводящей мышце.
I would like you to pay special attention to Mr. Patton.
Я бы хотел, чтобы вы уделили особое внимание мистеру Паттону.
In 2006 Oxfam Novib paid special attention to the quality of education.
В 2006 году ОКСФАМ НОВИБ уделила особое внимание качеству образования.
Pay special attention to the situation of girls through education campaigns, participation, support and protection;
уделить особое внимание положению девочек посредством образовательных кампаний, участия, поддержки и защиты;
Organic agriculture Experts paid special attention to options for enhancing production and trading opportunities for organic agriculture.
Эксперты уделили особое внимание возможностям увеличения производства и расширения возможностей для торговли биологически чистой сельскохозяйственной продукцией.
In addition, the Standing Committee paid special attention to the assistance and cooperation role of the United Nations.
Кроме того, Постоянный комитет уделил особое внимание роли Организации Объединенных Наций в этой области.
We must pay special attention to the situation of women in the framework of the HIV/AIDS epidemic.
В рамках борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа мы должны уделить особое внимание положению женщин.
The Team of Specialists paid special attention to the draft documents prepared by FAO for the global FRA update 2005.
Группа специалистов уделила особое внимание проектам документов, подготовленных ФАО для обновления глобальной ОЛР в 2005 году.
The Commission has, however, decided to pay special attention to these killings, because they have been officially acknowledged, promoted and condoned.
Комиссия решила тем не менее уделить особое внимание этим убийствам, поскольку они были официально признаны, спровоцированы и не повлекли никакой ответственности.
The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society.
В этом докладе следует уделить особое внимание проблемам разоружения и демобилизации несовершеннолетних солдат и их реинтеграции в общество.
The international community should then pay special attention to the services and modes of export interest to developing countries, including LDCs.
Международному сообществу следует уделить особое внимание услугам и способам поставки услуг, представляющим интерес для развивающихся стран, включая НРС, с точки зрения экспорта.
We wish to pay special attention to the development of post-conflict regions, which currently receive the largest portion of development aid.
Мы хотим уделить особое внимание развитию постконфликтных регионов, которые в настоящее время получают наибольшую часть помощи в целях развития.
He has consequently paid special attention to the increase in anti-Semitism, Islamophobia and Christianophobia, and hostility to other spiritual and religious traditions.
Он соответственно уделил особое внимание росту антисемитизма, исламофобии и христианофобии, а также враждебности к другим духовным и религиозным традициям.
They had undertaken to pay special attention to strengthening environmental institutions and organizations, to creating and implementing policy instruments, and to capacity-building.
Они обязались уделить особое внимание укреплению природоохранных учреждений и организаций, разработке и применению стратегических инструментов и созданию потенциала.
At Bo and Port Loko, UNAMSIL had paid special attention to the treatment of RUF personnel detained by the Government and government-allied forces.
В Бо и Порт-Локо МООНСЛ уделила особое внимание вопросу об обращении с бойцами ОРФ, задержанными правительственными и союзными силами.
It is essential to pay special attention towards training rural population and women in using new technologies, and providing communication networks to herder families.
Крайне важно уделить особое внимание обучению сельского населения и женщин использованию новых технологий, а также обеспечению доступа семей пастухов к системам связи.
Donors should therefore pay special attention to the urgent need for capacity building within the Transitional Government, as a prerequisite for effective development cooperation.
Поэтому доноры должны уделить особое внимание неотложной задаче укрепления потенциала переходного правительства, что является обязательным условием эффективного сотрудничества в вопросах развития.
During its third session, from 29 September to 10 October 2003, the Working Group paid special attention to access to education for people of African descent.
В ходе своей третьей сессии, проходившей с 29 сентября по 10 октября 2003 года, Рабочая группа уделила особое внимание доступу лиц африканского происхождения к образованию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert