Exemples d'utilisation de "pedestrian crossing" en anglais
Traductions:
tous43
пешеходный переход43
The same with the pedestrian crossing when she drives up.
На пешеходном переходе, когда она подъезжает, то же самое.
Drivers approaching a pedestrian crossing must give way to pedestrians that have already started crossing.
При приближении к пешеходному переходу водители обязаны пропустить пешеходов, которые уже начали переходить через проезжую часть.
Warning of a pedestrian crossing used by children in the vicinity of schools (A 13),
для предупреждения о наличии расположенного недалеко от школы пешеходного перехода, которым пользуются дети (А 13);
Pedestrians must not enter a pedestrian crossing or a street immediately in front of an approaching vehicle.
Пешеходы не должны вступать на пешеходный переход или на проезжую часть непосредственно перед приближающимся транспортным средством.
OK, we're standing in the pedestrian crossing, alright, and I clearly pushed the button three times, OK?
Ладно, мы стояли на пешеходном переходе, и я явно нажал на кнопку три раза, понимаешь?
not to stop or stay at the pedestrian crossing after the signal allowing vehicles to pass has shown.
не останавливаться и не стоять на пешеходном переходе после появления сигнала, разрешающего движение транспортных средств.
" A driver must give way to pedestrians crossing a carriageway at a pedestrian crossing, and must neither endanger nor restrict them.
" Водители должны пропускать пешеходов, переходящих через проезжую часть по пешеходному переходу, и не должны создавать для них опасностей или ограничений.
after the signal allowing vehicles to pass has shown, to allow pedestrians who have already stepped onto the pedestrian crossing to cross;
при появлении сигнала, разрешающего движение транспортных средств, дать возможность пешеходам, уже находящимся на пешеходном переходе, завершить переход;
When approaching a pedestrian crossing drivers (except drivers of rail-borne vehicles) are obliged to allow the pedestrians to cross the carriageway, decreasing the speed or stopping.
При приближении к пешеходному переходу водители транспортных средств (за исключением рельсовых транспортных средств) обязаны снизить скорость или остановиться и пропустить пешеходов, движущихся по проезжей части.
A pedestrian entering onto a pedestrian crossing or otherwise onto the carriageway must watch out for approaching vehicles and pay particular attention to their distance and speed.
Пешеходы, вступающие на пешеходный переход или на проезжую часть, должны следить за приближающимися транспортными средствами и уделять особое внимание расстоянию до них и их скорости.
This signal does not suspend the obligation of pedestrians before stepping onto the pedestrian crossing on the carriageway to take the distance and speed of approaching vehicles into account.
Подача этого сигнала не освобождает пешеходов от обязанности учитывать расстояние до приближающегося транспортного средства и его скорость, прежде чем выходить на пешеходный переход.
The Austrian Road Traffic Act states that drivers have to allow pedestrians who have already entered the pedestrian crossing or who clearly intend to do so to cross the carriageway; for this purpose, drivers shall approach the crossing only at a speed low enough not to endanger pedestrians and, if necessary, they shall stop.
В Законе о дорожном движении Австрии предусматривается, что водители обязаны пропускать пешеходов, которые уже вступили на пешеходный переход или которые явно намереваются сделать это, и поэтому при приближении к переходу водители должны двигаться с достаточно низкой скоростью, чтобы не создать опасности для пешеходов и в случае необходимости- остановиться.
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required by Article 23.3 of the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.
Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличить ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо посредством соответствующей разметки запретить стоянку перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется статьей 23.3 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required by Article 23.3 of the 1971 European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.”
Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличивать ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо посредством соответствующей разметки запретить стоянку перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется статьей 23.3 Европейского соглашения 1971 года, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении ".
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or standing or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required, for example, by Article 23.3 of the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.
Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличить ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо обеспечить соблюдение запрещения остановки или стоянки перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется, например, статьей 23.3 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
Facilities for pedestrian crossings (new subheading)
Оборудование пешеходных переходов (новый подзаголовок)
Visibility at pedestrian crossings (new subheading)
Обзор на пешеходных переходах (новый подзаголовок)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité