Beispiele für die Verwendung von "permitted" im Englischen
Political fundraising is generally permitted.
Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен.
And they have permitted me to live way beyond my time.
И они позволили мне прожить гораздо дольше моего срока.
Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.
Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.
The "Rose Revolution" must not be permitted to die on the vine.
"Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
For the first time, and only in this trial, you are permitted to address the jury.
Впервые и только на этом процессе, вам дозволено обращаться к присяжным.
But they would not be permitted to impose their will upon their partners.
Но им бы не позволили навязывать свое желание своим партнерам.
Other uses, including downloading, copying, or redistributing these materials, are permitted only to the extent specifically authorized by Microsoft or rights holders, or allowed by applicable copyright law.
Другие виды использования, в том числе загрузка, копирование или распространение этих материалов дозволены лишь в степени, специально разрешенной Microsoft или правообладателями, или применимым законодательством о защите авторских прав.
And they're making this argument wherever they're permitted to make it.
Они говорят об этом там, где им позволяют.
International peace, development and justice cannot prevail if the trade and the economy of individual nations are contaminated by illicit activities, if the wealth of nations is siphoned off via fraud and corruption, if bribery is allowed to undermine the law and if terrorists are permitted to hijack national policies.
Международный мир, развитие и справедливость не имеют шансов на будущее, если торговля и экономика отдельных государств будут подрываться незаконной деятельностью, если национальные богатства будут расхищаться при помощи обмана и коррупции, если вопреки закону будет процветать взяточничество и если террористам будет дозволено изменять курс национальной политики.
In the solitary, I was permitted to sit outside on my lunch hour.
Будучи в одиночке, мне было позволено сидеть вне камеры во время обеда.
That is, only one initial stage is permitted.
Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа.
That silence lasted until 1961, when Khrushchev permitted new revelations of Stalin-era crimes.
Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи.
Fmax = maximum permitted number of passengers on board
Fmax = максимально разрешенное количество пассажиров на борту
That has merely permitted us to avoid taking a hard look at the system itself.
Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
The permitted restrictions do not mention exit taxes.
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог».
Last August, the Israelis permitted an additional seven battalions and 20 tanks in Zone C.
В августе прошлого года израильтяне позволили разместить дополнительно 7 батальонов и 20 танков в Зоне С.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung