Sentence examples of "persecution" in English
Of course, there are places where any sign of celebrating Christmas would trigger immediate persecution.
Конечно, в мире есть такие места, где любые попытки празднования Рождества будут немедленно наказаны.
During the twentieth century, racial persecution, political oppression, and the ravages of two world wars became the predominant causes of flight.
В течение двадцатого века, расовые и политические угнетения, а также страдания от двух мировых войн стали преобладающими причинами для этих перемещений.
As terrible as all of this is, the worst of the persecution has been aimed at the Yezidi, an ancient religious group that lives among the Kurds.
Как ни страшно это звучит, но худшее из обвинений было направлено на Езидов, древнюю религиозную группу, которая живет среди курдов.
Natasha Walter, who works with refugee women in London, reports that most of the persecution they are fleeing is sexual – and that the law does not validate the grounds for their asylum applications.
Наташа Вольтер, которая работает в Лондоне с женщинами-беженками, сообщает, что большая часть приставаний осуществляется на сексуальной почве и что закон не считает это основанием для предоставления защиты.
Shiraz Maher of the International Center for the Study of Radicalization (ICSR) at King’s College London identifies a common thread of sentiment among recruits: “righteous indignation, defiance, a sense of persecution, and a refusal to conform.”
Шираз Махер, который работает в Международном центре по изучению радикализации и политического насилия (ICSR) при Королевском колледже Лондона, заметил общий поток настроений среди призывников: «справедливое негодование, неповиновение, чувство, что их преследуют и отказ соответствовать общественным нормам».
This anti-establishmentarian impulse is a time-honored tradition in America, where advocacy of separation of church and state - a radical view in the late eighteenth century - was driven by the experiences of religious minorities such as Quakers, Huguenots, and Puritans, all of whom suffered religious persecution in Britain and France.
Этот антирелигиозный импульс - проверенная временем традиция Америки, где отстаивание отделения церкви от государства - радикальный взгляд для конца восемнадцатого века - поддерживалось опытом религиозных меньшинств, таких как квакеры, гугеноты и пуритане, всех, кто страдал от религиозных притеснений в Британии и Франции.
The convictions of Zoran and Mirjan Kupreškić on count 1 for persecution was reversed, as the Chamber found that the Trial Chamber had erred in relying on the identification evidence given by a single witness who had made the identification of the two appellants in extremely difficult circumstances at the time of the alleged crimes.
С Зорана и Мирьяна Купрешкичей было снято обвинение по пункту 1, поскольку Камера пришла к выводу о том, что Судебная камера была неправа, положившись на показания единственного свидетеля, опознавшего двух апеллянтов в крайне плохих условиях во время совершения, якобы ими, преступлений.
Among its concerns, the Committee raised the issues of high rates of domestic violence committed against indigenous women; discrimination in health, employment and education; the decline of indigenous languages; as well as the persistent marginalization and persecution of indigenous peoples and the possible negative impacts of extractive industry projects taking place on lands occupied by indigenous peoples.
Выражая свое беспокойство, Комитет констатировал широкие масштабы насилия в семье, совершаемого в отношении женщин из числа коренных народов; дискриминацию в сферах здравоохранения, занятости и образования; вымирание языков коренных народов; а также маргинализацию и притеснения коренных народов и возможные негативные последствия проектов горнодобывающей промышленности, которые осуществляются на землях, занимаемых коренными народами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert