Sentence examples of "personnel division" in English
A photocopy of the receipt for purchase of a bicycle and any associated safety equipment must be forwarded to the Recruitment Section, Personnel Division within ten days of receipt of the loan.
Фотокопия чека о покупке велосипеда и любых сопутствующих средств обеспечения безопасности должна быть передана в Отдел кадров, Секцию персонала в течение десяти дней после получения кредита.
The evidence in the claim file includes payroll records and employment contracts, termination notices prepared by the claimant's personnel division, letters from the claimant to its bank requesting payment of the claimed amounts to the relevant employees and, in a number of cases, bank debit advices indicating that payment was made in accordance with the claimant's instructions.
Доказательства, содержащиеся в материалах претензии, включают платежные ведомости и договоры о найме, уведомления о прекращении работы, подготовленные отделом кадров заявителя, письма заявителя, адресованные его банку, с просьбой о выплате заявленных сумм соответствующим работникам, а также, в ряде случаев, кавитации дебетовых списаний, свидетельствующие о том, что выплата была произведена в соответствии с инструкциями заявителя.
The Administrative and Personnel Division, currently composed of one post in the Professional category and one in the General Service category, is responsible for various duties related to staff management and administration, including planning and implementation of recruitment, appointment, promotion, training and separation of staff.
Отдел администрации и кадров, в штате которого имеются один сотрудник категории специалистов и один сотрудник категории общего обслуживания, выполняет различные функции, связанные с управлением персоналом и административными вопросами, включая: планирование и осуществление набора кадров, назначение, продвижение по службе, обучение и увольнение сотрудников.
The Field Personnel Division is responsible for recruiting and retaining high-quality staff for United Nations peacekeeping operations and special political missions.
Отдел полевого персонала отвечает за набор и удержание на службе высококвалифицированного персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее специальных политических миссий.
The Field Personnel Division implements, troubleshoots, maintains and administers the Nucleus system, but does not have the capacity to develop new complex features or modules of the system.
Отдел полевого персонала внедряет, испытывает, эксплуатирует и обеспечивает административным обслуживанием систему «Нуклеус», однако он не располагает кадровым потенциалом для разработки новых сложных элементов или модулей системы.
In addition to 97 support account posts redeployed from the existing Personnel Management and Support Service, it is proposed to establish 21 new posts in the Field Personnel Division.
В дополнение к 97 должностям, финансируемым из вспомогательного счета, которые переданы из Службы кадрового управления и обеспечения, предлагается учредить 21 новую должность в Отделе полевого персонала.
The Strategic Planning and Staffing Division, in coordination with the Field Personnel Division of DFS, is currently leading the design of the new processes in the talent management system and the configuration of the system itself.
Отдел стратегического планирования и укомплектования штатов, в координации с Отделом полевого персонала ДПП, возглавляет в настоящее время работу по проектированию новых процессов в рамках системы «Тэлент менеджмент» и конфигурации самой системы.
In addition, four new posts are proposed in the Office of the Director of the Field Personnel Division to service the central review bodies which are to be established to monitor the selection process for filling vacancies in field missions.
Кроме того, в канцелярии директора Отдела полевого персонала предлагается создать четыре новые должности для обслуживания центральных контрольных органов, которые планируется создать для контроля за процессом отбора кандидатов для заполнения вакансий в полевых миссиях.
Pursuant to General Assembly resolution 61/277, the Reference Checking Unit of the Field Personnel Division, Department of Field Support, was created in UNLB as a pilot project to carry out reference checks of mission appointees and other mission staff members.
Во исполнение резолюции 61/277 Генеральной Ассамблеи на БСООН была создана в порядке эксперимента Группа контрольной проверки Отдела полевого персонала Департамента полевой поддержки для проведения контрольных проверок лиц, назначаемых на работу в миссию, и других сотрудников миссий.
The Field Personnel Division, in cooperation with the Communications and Information Technology Service, will extend the scope of the Matrix to cover the attendance of all categories of staff in receipt of allowances, and will standardize the Matrix to a suitable common template with interface to end-users.
Департамент полевой поддержки, действуя в сотрудничестве со Службой информационно-коммуникационных технологий, расширит сферу охвата системы «Матрикс», включив в нее учет рабочего времени сотрудников всех категорий, получающих надбавки и пособия, и обеспечит стандартизацию системы «Матрикс» на базе приемлемого общего шаблона с интерфейсом для конечных пользователей.
Personnel have been or are being recruited, on a temporary basis, for the Office of Rule of Law and Security Institutions, the Office of Operations, the Best Practices Section, the Logistics Support Division, and the Field Personnel Division, to coordinate and develop specialized training based on identified strategic organizational priorities.
Помимо этого, для координации и разработки специализированных программ учебной подготовки с учетом установленных стратегических приоритетов Организации к этой работе на временной основе привлекаются сотрудники Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности, Управления операций, Секции передовой практики, Отдела материально-технического обеспечения и Отдела полевого персонала.
The Department of Management is reviewing a Department of Field Support-produced comprehensive inventory of all human resources management delegations of authority exercised by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and field operations, with a view to identifying areas to further align and delegate authorities, so as to address bottlenecks and enhance the recruitment, administration, and management of field staff.
Департамент по вопросам управления рассматривает подготовленный Департаментом полевой поддержки всеобъемлющий обзор всех случаев передачи полномочий по управлению людскими ресурсами со стороны Управления людских ресурсов, Отдела полевого персонала и в рамках полевых операций, с тем чтобы выявить области, где необходимо дополнительно согласовать и делегировать полномочия, для ликвидации «узких мест» и повышения эффективности процесса набора, руководства и управления полевым персоналом.
To conduct the comprehensive review of the administrative and payment arrangements, the Secretariat established a working group with representatives of the Department of Management (Medical Services Division and Advisory Board on Compensation Claims) and the Department of Field Support (Field Personnel Division and Field Budget and Finance Division) to review the current rules along with the methodology and to suggest measures to improve the process.
Для проведения всеобъемлющего обзора административных и расчетных механизмов Секретариат учредил рабочую группу в составе представителей Департамента по вопросам управления (Отдел медицинского обслуживания и Консультативный совет по вопросам компенсации) и Департамента полевой поддержки (Отдел полевого персонала и Отдел бюджета и финансов полевых операций) с целью проанализировать существующие правила и методологию и предложить меры по совершенствованию процесса.
The Committee was also informed that the two new posts at the D-2 level in the Department (the Director of the Field Budget Finance Division and the Director of the Field Personnel Division) had been filled by existing staff in the Department, leaving two D-1 posts vacant.
Комитет был также информирован о том, что две новые должности Д-2 в Департаменте (директор Отдела бюджета и финансов полевых операций и директор Отдела полевого персонала) были заполнены имеющимися в Департаменте сотрудниками, в результате чего стали вакантными две должности Д-1.
The Unit provides advice mainly to the following entities on matters related to the administration of justice: the Conduct and Discipline Unit at Headquarters; conduct and discipline teams in field missions; the Field Personnel Division of DFS; and Directors of Mission Support and Chiefs of Mission Support in field missions.
Группа дает консультации по вопросам, касающимся отправления правосудия, в основном следующим подразделениям: Группе по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях; группам по вопросам поведения и дисциплины в полевых миссиях; Отделу полевого персонала в ДПП; и директорам отделов поддержки миссий и руководителям отделов поддержки миссий в полевых миссиях.
It was sent to all human resources officers at 52 peacekeeping missions identified by the Field Personnel Division of the Department of Field Support, including chiefs of staff, chiefs of administration, chief civilian personnel officers and administration officers; 42 responses were received, for an 81 per cent response rate.
Оно было направлено всем 52 ответственным за людские ресурсы в миссиях по поддержанию мира, названным Отделом полевого персонала Департамента полевой поддержки, включая начальников штабов, начальников административных служб, старших сотрудников по вопросам гражданского персонала и сотрудников по административным вопросам; было получено 42 ответа, или 81 процент.
Regarding contractual arrangements for temporary personnel, on 5 July 2006, the Division for Human Resources sent a reminder to country offices, divisions and units to ensure that they submit evaluation reports and time sheets prior to processing payments.
Что касается системы контрактов для временного персонала, то 5 июля 2006 года Отдел людских ресурсов направил представительствам в странах, отделам и подразделениями напоминание, с тем чтобы обеспечить представление ими отчетов об оценке и табелей учета рабочего времени до выплаты вознаграждения.
Nevertheless, all personnel in the Administration Division could access all the system menu/modules.
Тем не менее все сотрудники Административного отдела имеют доступ ко всем модулям/функциям системы.
In terms of regular budget personnel resources, the Statistics Division has a team of nine Professional officers and a regional adviser on national accounts.
Что касается штатных кадровых ресурсов, то в Отделе статистике работает группа, состоящая из девяти сотрудников категории специалистов и одного регионального консультанта по национальным счетам.
In order to keep the focal point apprised of the political and technical status of electoral assistance projects, the resident representative will submit on a regular basis status reports, including reports from project personnel, to the Electoral Assistance Division.
В целях постоянного информирования координатора о политическом и техническом статусе проектов оказания помощи в проведении выборов представитель-резидент представляет регулярные отчеты о положении дел, включающие сообщения персонала проекта, Отделу по оказанию помощи в проведении выборов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert