Sentence examples of "pervasive" in English
Markets and personal initiative are pervasive.
Рынки и частная предпринимательская деятельность существуют повсеместно.
Pessimism about Japan is easy and pervasive nowadays.
Сегодняшний пессимизм по поводу Японии легко объясним и широко распространен.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
But as Europe integrates, these decisions will become pervasive.
Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше.
The disruption of lives and families has been pervasive.
Разрушенные жизни, распавшиеся семьи становятся повседневным явлением.
Corruption is pervasive, and Xi’s campaign remains broadly popular.
Коррупция распространяется, и кампания Си остается широко популярной.
High unemployment and pervasive corruption, however, create a combustible combination.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
Although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted.
Хотя коррупция распространена, ни одно высокопоставленное должностное лицо не преследовали судебным порядком.
The US model works in times of rapid, pervasive change.
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
Yet US gun culture remains as pervasive as it is unrecorded.
Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself.
Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились.
This pervasive untruthfulness reinforces the underpinnings of Turkey’s recurrent political crises.
Эта повсеместная ложь укрепляет силы, приводящие к регулярным политическим кризисам в Турции.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
But China's aspirations also underscore a worrisome and increasingly pervasive new reality:
Но стремления Китая также подчеркивают беспокойную и все более растущую новую действительность:
I mean, this is a very pervasive - this is part of our DNA.
И вот это негативное представление об отрасли стало частью нашего ДНК.
But some countries show strong resilience in the face of pervasive violence and volatility.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert