Sentence examples of "pieces" in English
Translations:
all1411
часть265
кусок241
кусочек215
статья83
место39
фигура31
предмет30
соединять21
штука19
осколки16
пример13
орудие10
произведение искусства7
обломки6
отрезок4
клок3
монета3
поштучный3
шт3
other translations399
Some pieces of information may be simple enough to collect for yourself.
Некоторую информацию можно достаточно просто собрать самостоятельно.
Five test pieces each 400 mm long shall be tested from each roll.
С каждого рулона для испытания берется пять испытательных образцов длиной 400 мм каждый.
Cookies are tiny pieces of information stored as text files on your computer or device when you visit certain web pages.
Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые сохраняются в виде текстовых файлов на вашем компьютере или устройстве, когда вы посещаете определенные веб-страницы.
For the part of the cop who falls in love with me as he pieces together my life story, Mark Ruffalo.
Полицейского, который влюбляется в меня и собирает историю моей жизни воедино - Марк Руффало.
To configure an email account on most mobile phones, you’ll need two pieces of information.
Для настройки учетной записи электронной почты на мобильных телефонах необходимы следующие сведения.
We followed to the letter one of the pieces of advice also received by other sanctions committee Chairmen, namely, to make working visits to a country and its neighbours involved in a sanctions regime.
Мы следовали совету, который также был дан другим Председателям комитетов по санкциям, а именно, совершать рабочие поездки в данную страну и в соседние страны, затронутые режимом санкций.
The NYSE trading floor may be a lonelier place these days, but the floor traders aren’t ready to be relegated to museum pieces just yet.
Торговый зал биржи NYSE может быть малолюдным в последнее время, но трейдеры торгового зала еще пока не готовы быть причисленными к музейным экспонатам.
Hundreds of pieces of evidence come through the crime lab every week.
Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю.
Kelly has imposed tight controls over who may enter the Oval Office, listens in on most of Trump’s phone calls during office hours, and controls what pieces of paper reach the president’s desk, thus eliminating the highly ideological screeds that some staff members used to slip him.
Келли стал строго контролировать, кто может и не может входить в Овальный кабинет, он участвует в большинстве телефонных разговоров Трампа в рабочее время и проверяет, какие именно бумажки попадают к президенту на стол, перекрыв, тем самым, путь для излишне идеологических материалов, которые ему обычно подсовывали некоторые сотрудники.
I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger.
Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше.
I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing.
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же.
It provided 592 pieces of equipment to 24 States to improve detection and response capabilities.
Она предоставила 592 единицы техники 24 государствам с целью улучшить их возможности в области обнаружения и реагирования.
Assembly material: Only standardized connecting pieces complying exactly with the requirements, and adhesive materials precisely as specified by the manufacturer, may be used.
Сборочный материал: Могут использоваться только стандартные соединительные детали, которые точно соответствуют установленным требованиям, и связующие материалы, которые четко указаны заводом-изготовителем.
A study conducted by the Intermediate Technology Development Group (ITDG) showed that women living in the very fragile charlands (pieces of land resulting from the accretion of silt in river channels) of Bangladesh are very particular about preserving the natural vegetation, which they consider to be a valuable resource and necessary for the stability of the land.
Проведенное группой по разработке промежуточных технологий (ГРПТ) исследование показало, что женщины, проживающие в Бангладеш в весьма уязвимых с экологической точки зрения районах (участки земли, образовавшиеся в результате накопления ила в речных каналах), проявляют особую заботу о сохранении естественной растительности, которую они считают ценным и необходимым ресурсом для обеспечения плодородия земли.
You'll need a believable alternative source for all the pieces of information you use.
Вы будете нуждаться в правдоподобную альтернативный источник для всех Исследованы фрагменты информации, который вы используете.
The arrangement and number of these test pieces shall be agreed with the technical service.
Форма и количество этих испытательных образцов должны быть согласованы с этой технической службой.
There are so-called " privileged users ", who have special permission (password) to feed new pieces of information, or modify earlier ones, in the database.
Существуют так называемые " привилегированные пользователи ", которые имеют специальное разрешение (пароль) представлять в базу данных новую информацию или модифицировать ранее представленные данные.
We knew it was hours away and there was never enough time for us to put the pieces together in order to stop it.
Мы знали, что у нас буквально несколько часов, и у нас не было времени, чтобы собрать информацию и остановить это.
We are interested in all of these pieces of information since in order to model the probability of an expulsion from a city, we need to know when that city had a Jewish population to expel.
Нас интересуют все эти сведения, поскольку для того, чтобы построить модель вероятности изгнания из города, мы должны знать, когда в этом городе проживали евреи, подлежащие изгнанию.
Facebook COO Sheryl Sandberg looks at why a smaller percentage of women than men reach the top of their professions - and offers 3 powerful pieces of advice to women aiming for the C-suite.
Руководитель административной службы компании Фэйсбук, Шерил Сэндберг, размышляет о том, почему на руководящих должностях так мало женщин, и предлагает 3 полезных совета тем женщинам, которые стремятся делать карьеру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert