Exemples d'utilisation de "pierces" en anglais

<>
But the wind pierces my heart. Но ветер пронзает мое сердце.
This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, just going to the other prey, continuing all over the place. Взрослая особь прокалывает трипсу, высасывая её всего за несколько минут, чтобы отправится к другой жертве, продолжая везде, где можно.
It pierces into my heart. Вонзается иглами в мое сердце.
You'll only die when a wooden stake pierces your heart. Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце.
And here you can see this lady in action on your left-hand side - just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite. А вот здесь слева, эта дама в действии - прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны.
The knife pierces deep, deep into my lonely eyes, so I can see this black world no more Нож вонзается глубоко в мои одинокие глаза, чтобы больше не видеть этого черного мира
Soon you will know the taste of white oak as it pierces your heart. Скоро ты узнаешь на вкус кол из белого дуба, когда он пронзит твое сердце.
Windows pierce the thick walls. Окна пронзают толстые стены.
I'll pierce you through! Я проткну тебя!
She has a pierced navel. У неё проколот пупок.
Laceration and cavitation definitely point to a bullet piercing the brain. Рваная рана и углубление однозначно указывают но пулю, проникшую в мозг.
They just dug in, piercing. Они просто вонзились, пронзительно.
The bullet pierced the petty officer's aorta. Пуля пробила аорту старшины.
Now obviously, those kinds of regrets are incredibly piercing and enduring. Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
The first pierced her heart. Первый пронзил сердце.
I could fall and pierce an organ. Я могу упасть и проткнуть орган.
It's no worse than a belly piercing. Это не хуже прокалывания пупка.
Dungeons and sliding panels, skeletons, strange unearthly cries in the night that pierce your very soul. Темницы, тайные ходы, скелеты, странные крики, леденящие кровь, проникающие в самую душу.
The characters' lines (all quotes are approximate) are those that never pierce the bubble of American self-regard with respect to Iraq and Afghanistan. В образах героев (все цитаты приблизительны) прослеживается тот тип американцев, которые никогда не пробьют пузырь национального себялюбия в отношении Ирака и Афганистана.
Did you pierce him through the heart? Ты пронзил его в сердце?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !