Sentence examples of "planed board" in English

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
My father planed it in the year I was born. Мой отец посадил его, в год моего рождения.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
I planed to take those vows very seriously on Saturday. Я собиралась честно произнести клятву в субботу.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Just as we planed. Как мы и планировали.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
And actually I never planed to ever come back from America. И, вообще-то, я и не собиралась возвращаться из Америки.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Not, I planed to open it this morning. Нет, планирую открыть утром.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
One delegation noted the progress made and activities planed for various regional and subregional energy cooperation initiatives, including that of energy cooperation in North-East Asia, the trans-Asian energy system, the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, and expressed its support for those initiatives. Одна делегация отметила достигнутый прогресс и мероприятия, запланированные для реализации различных региональных и субрегиональных инициатив по сотрудничеству в области энергетики, включая инициативы в рамках Совместного межправительственного механизма сотрудничества в области энергетики в Северо-Восточной Азии, Трансазиатской энергетической системы, Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии, и высказалась в поддержку этих инициатив.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Public Private Partnerships organized with the support of various International Organisations are also an important tool to catalyze the financing of energy efficiency projects, and there are good examples initiated by the EBRD, World Bank and others planed also in the framework of the UN-ECE. Государственно-частные партнерства, организованные при поддержке различных международных организаций, также являются важным инструментом, который должен стать катализатором финансирования проектов энергоэффективности, и есть хорошие примеры, начатые ЕБРР и Всемирным банком, а также планируемые в рамках ЕЭК-ООН.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
It is planed that in the next two years the LFS results will be used in combination with the regular administrative sources in order to estimate employment according to national account concept. Планируется, что в течение следующих двух лет результаты ОРС будут использоваться в сочетании с регулярными административными источниками для оценки занятости в соответствии с концепцией национальных счетов.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
among its latest developments and planed activities, the European Community is currently using the NCTS system as a pilot system in the TIR procedure. в контексте своих самых последних мероприятий, а также запланированной деятельности Европейское сообщество в настоящее время использует систему НКТС в качестве экспериментальной в рамках процедуры МДП.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
In 1998, the Swiss Federal Statistical Office started with the realisation of a longwinded project (planed until 2008), the System of economic and satellite accounts for the primary sector. В 1998 году Федеральное статистическое управление Швейцарии приступило к осуществлению долгосрочного проекта (на период до 2008 года) под названием " Система экономических и вспомогательных счетов первичного сектора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.