Sentence examples of "play for high stakes" in English
It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot.
Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
Abbas is being asked to play for high stakes - defeating Hamas and with it the cause of Islamic fundamentalism in the region - with inadequate resources.
Аббаса просят играть по большим ставкам - нанести поражения Хамасу, а вместе с этим и самой причине исламского фундаментализма в регионе - имея при этом неадекватные ресурсы.
The German chancellor played for high stakes and won.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
Seems as though she's made a career out of betting for high stakes, i.e., everything you have.
Похоже она сделала карьеру делая высокие ставки, т.е, всё что у тебя есть.
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not?
И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет?
While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt.
В то время как некоторые кредиторы вызвали огонь критики из-за высоких процентных ставок, г-жа Йеах говорит, что ломбард не только предлагает более дешевые тарифы, чем другие кредиторы, он также не увеличивает долг непосредственно.
I mean, clearly, the pressure of a high stakes puzzle caused my father to lose his mind.
В смысле, это очевидно, что напряжение из-за пазла стоило моему отцу рассудка.
"High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain."
"Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании".
So the rehearsal process was brutal and I was reading that play for months and months before we did it.
Итак, процесс репетиций был жестким, и я читал эту пьесу месяцы и месяцы до того, как мы ее поставили.
He drinks too much and plays for too high stakes.
Это означает, что он слишком много пьет и слишком много ставит.
Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high.
Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать.
Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying.
Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы.
Despite the referendum’s high stakes – the abandonment of the Turkish Republic’s longstanding political framework – there was no serious or extended debate prior to the vote, which was held under the state of emergency imposed by Erdoğan in the wake of last July’s coup attempt.
Несмотря на высокие ставки на референдуме – отказ от давно существующего политического режима Турецкой республики, – накануне голосования не велось никаких серьёзных или широких дебатов, а сам референдум проводился в условиях чрезвычайного положения, введённого Эрдоганом после попытки государственного переворота в июле.
The NASDAQ is the main stock exchange for High Tech companies.
NASDAQ считался торговой ареной для «новой» экономики, включавшей в себя главным образом технологические компании.
Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes.
Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.
As an outsider and unlikely contender for high office, Trump’s representatives had less to offer and were in lesser demand.
Поскольку Трамп был аутсайдером и вряд ли мог претендовать на высочайший пост в США, его представителям было нечего предложить россиянам, поэтому спрос на них был невысоким.
Not surprisingly, our EM Pair in Play for this week is the USDMXN, which has rocketed higher since the Banxico’s surprising rate cut.
Не удивительно, что на этой неделе в центре внимания оказалась пара USDMXN, курс которой резко поднялся после неожиданного решения Банка Мексики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert