Sentence examples of "policed" in English
A ceasefire should be policed by international monitors.
Международные наблюдатели должны осуществлять контроль за прекращением огня.
Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost.
Представьте, что он гласит TED, потому что комментарии не могут цензурироваться ни при какой цене.
The forbidden sounds – loud, anarchic, sexy – offered an escape from the drabness of a tightly policed normality.
Запрещённые звуки – громкие, анархичные, сексуальные – помогали сбежать от серости жёстко контролируемой нормальности.
9. Linked HFT trading across asset classes, but policed by government agencies that focus on individual asset classes only
9. Связанный HFT-трейдинг по многим классам активов, тогда как правительственные регуляторы фокусируются только на отдельных классах активов.
And because the biggest producers of content on the Internet are not Google and Yahoo, they're us, we're the people getting policed.
А так как крупнейшие производители аудио и видео в интернете не Google и не Yahoo, а мы, люди, именно мы и подвергаемся досмотрам.
In contrast to aid, greater access to the developed world’s markets creates incentives and fosters institutions in the developing world that are self-sustaining, collectively policed, and more consequential for human welfare.
По контрасту с помощью, легкий доступ к развитым рынкам в мире стимулирует и способствует созданию учреждений в развивающихся странах, которые являются самоподдерживающимися, деятельность которых совместно контролируется и которые более последовательно обеспечивают рост человеческого благосостояния.
Since the beginning of the deployment of DIS in October 2008, DIS officers have policed refugee camps and key towns in eastern Chad, which has had a positive impact on the fight against criminality in the refugee camps, with a reduction in the occurrence of rape, in particular.
Со времени начала развертывания СОП в октябре 2008 года сотрудники СОП несли полицейскую службу в лагерях беженцев и основных городах на востоке Чада, что оказало позитивное воздействие на борьбу с преступностью в лагерях беженцев и, в частности, привело к уменьшению числа случаев изнасилования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert