Exemples d'utilisation de "political force" en anglais
The decline of India’s Congress party reduced the influence of the political force most associated with maintaining distance from the US.
Спад популярности партии Индийский национальный конгресс уменьшил влияние тех политических сил, которые больше всех выступали за дистанцирование от США.
All major political forces (even of the left) support reducing taxes.
Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов.
This is not to compare Hamas to any of these political forces.
Это не значит, что можно сравнить "Хамас" с любой из данных политических сил.
Our task is to strengthen indigenous political forces pushing for democratic change.
Наша задача заключается в усилении местных политических сил, стремящихся к демократическим переменам.
Only this will ensure the support of the main Iraqi political forces.
Только это обеспечит поддержку основных иракских политических сил.
Only three political forces offer real, viable alternatives to our ruling criminal clans.
Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам.
Then there is the failure of progressive political forces to provide such an alternative.
И мы видим неспособность прогрессивных политических сил обеспечить такую альтернативу.
And they find eager parrots among some of Europe’s most retrograde political forces.
Они находят активных «попугаев» среди наиболее реакционных политических сил Европы.
The need for a realignment of political forces is not unique to France and Germany.
Перегруппировка политических сил необходима не только Франции и Германии.
Terrorists may also benefit by attacking a preoccupied army and political forces aligned with Musharraf.
Террористы могут также воспользоваться ситуацией, напав на армию, занятую другими делами, и на политические силы, связанные с Мушаррафом.
They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting – and worrying.
Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и ... обеспокоить.
mainstream political forces were forced to adopt some of the extreme right's vocabulary and agenda.
господствующие политические силы были вынуждены принять часть терминологии и программы крайне правых.
In Lebanon, all political forces should focus on seeking a solution to the current political impasse.
В Ливане все политические силы должны сделать акцент на поисках выхода из нынешнего политического тупика.
The King brought all the political forces together to draft a national charter for political participation.
Король созвал все политические силы страны, чтобы составить национальную хартию, в которой определялись правила участия в политике.
To be sure, countervailing political forces will press for harmonization of Europe's social-welfare systems.
Вне всякого сомнения, различные политические силы станут настаивать на согласованности систем социального обеспечения стран ЕС.
In the US, though, there have been strong political forces arrayed against direct redistribution in recent years.
В США, однако, существуют политические силы, которые жестко выступают против прямого перераспределения в ближайшее время.
Openly isolationist political forces, such as the Tea Party and libertarians like Ron Paul, will grow stronger.
Явно изоляционистские политические силы, такие как Чайная партия и либертарианцы наподобие Рона Пола, будут набирать силу.
But it is the balance of political forces that determines whether such a justification will be credible.
Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение.
There will be bitter resistance here, however, for the interests of strong political forces are at stake.
Однако, этому решению предстоит мощное сопротивление, поскольку здесь вовлечены крупные политические силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité