Sentence examples of "political force" in English
No political force in China can stand up to it.
Ни одна политическая сила в Китае не могла ему противостоять.
The third political force is the bloc which I lead.
Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
The National Islamic Front (NIF) remained the only influential political force.
Единственной влиятельной политической силой оставался Национальный исламский фронт (НИФ).
Everywhere you look nowadays, Islam is used (and misused) as a political force.
В наши дни ислам повсеместно употребляют (и злоупотребляют им) в качестве политической силы.
h) political force majeure: dismissal or appointment (including election results) of top government officials;
h) политические форс-мажорные события: отставки и назначения (в том числе по результатам выборов) представителей исполнительной власти государств;
Has the quake given birth to some new, positive political force that will accelerate reform?
Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы?
Only genuine progress towards a just peace settlement will neutralize them as a political force.
И только достижение реального прогресса в деле справедливого мирного урегулирования ситуации может нейтрализовать их как политическую силу.
The most successful political force in Switzerland today is Christoph Blocher's Swiss People's Party.
Самой успешной политической силой в Швейцарии сегодня является Швейцарская народная партия Кристофа Блохера.
Ultimately, its agenda will be determined by its goal of becoming the dominant political force in Palestine.
В конечном счете, программа Хамас будет определяться целью этого движения стать доминирующей политической силой в Палестине.
Not everyone subscribed to this theory, but it was the West's strongest political force for several decades.
Никто не подписывался под этой теорией, но в течение нескольких десятилетий она была наиболее могущественной политической силой Запада.
But both Kaczyński and Trump have recently been confronted by a political force that neither reckoned with: women.
Но и Качиньский, и Трамп недавно столкнулись с политической силой, которую ни один из них не брал в расчёт: женщины.
The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension.
Правящая партия Фрелимо, ведущая политическая сила с 1975 года, и партия Ренамо обвиняют друг друга в создавшейся напряженности.
In Thailand, by contrast, the bourgeoisie, centered in Bangkok, is barely emerging as a social and political force.
В Таиланде, наоборот, буржуазия, сконцентрированная в Бангкоке, с трудом появляется как социальная и политическая сила.
No Serbian leader will agree to Kosovo’s independence, because nationalism remains the dominant political force in the country.
Никакой сербский лидер не согласится на предоставление независимости Косово, потому что национализм остается доминирующей политической силой в стране.
Populists effectively converted these memories into a political force that rejected efforts leading to globalization and an open society.
Популисты превратили эти настроения в политическую силу, отвергающую все усилия, ведущие к глобализации и открытому обществу.
The EU would cease to be a functioning political force in the world (especially if Greece also left the eurozone).
ЕС перестанет функционировать в качестве мировой политической силы (особенно если Греция покинет еврозону).
Not all of them had realistic chances, but every one of them had the backing of a specific political force.
Не все они имели реалные шансы, но каждый из них имел поддержку определенной политической силы.
By detaining thousands of sect followers the Party may unwittingly transform an errant spiritual movement into a dangerous political force.
Задерживая тысячи сторонников движения, Партия может непреднамеренно превратить блуждающее духовное движение в опасную политическую силу.
As in Egypt, Morocco, and Tunisia, Islamist moderates in the Palestinian territories need to be engaged as a legitimate political force.
Как и в Египте, Марокко и Тунисе, умеренные исламисты на палестинских территориях должны участвовать в качестве законной политической силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert