Sentence examples of "political opinion" in English with translation "политическое мнение"
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.”
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим».
For a time, the pendulum of political opinion may have swung too far against the nation state and its role.
Возможно, определенное время маятник политического мнения качался слишком далеко от идеи национального государства и его роли.
The author argues that his rights under articles 19 and 2 have been violated by his conviction for expressing a political opinion and disseminating factual information.
Автор утверждает, что его права в соответствии со статьями 19 и 2 были нарушены в результате его осуждения за выражение политического мнения и распространение фактической информации.
It is also worth remarking that age and family status, disability, employment status, political opinion and sexual orientation have now been included as new prohibited grounds of discrimination by the Human Rights Act 1993.
Следует отметить, что Законом 1993 года о правах человека были установлены новые запреты на дискриминацию по таким признакам, как возраст и семейное положение, инвалидность, занятость, политические мнения и половая ориентация.
The project concerns all non-discrimination grounds in the Equal Treatment Act, namely sex, race, nationality, religion, civil status, sexual orientation, belief and political opinion, in addition to temporary/permanent nature of a contract and working hours.
Этот Проект охватывает все признаки дискриминации, упомянутые в Законе о равном обращении, а именно признаки пола, расы, гражданства, религии, гражданского состояния, сексуальной ориентации, убеждений и политических мнений, помимо положений, касающихся временного/постоянного трудового договора и рабочих графиков.
Another positive development is that the State and independent broadcasting and print media, as well as foreign media organizations present in Guinea-Bissau, are functioning normally, national radio and television reflecting a wider spectrum of political opinion.
Другим позитивным моментом является то, что государственные и независимые вещательные органы и печатные средства массовой информации, а также иностранные органы массовой информации, имеющие представительства в Гвинее-Бисау, работают нормально, а в программах национального радио и телевидения отражается широкий спектр политических мнений.
Under section 22 of the Human Rights Act 1993 an employer cannot discriminate in hiring or firing, training or promotion because of their employees'sex, marital status, religious or ethical belief, colour, race, ethnic or national origins, disability, age, political opinion, employment status, family status, or sexual orientation.
В соответствии со статьей 22 Закона 1993 года о правах человека работодатель не может осуществлять дискриминацию при найме, увольнении, подготовке или продвижении по службе работников из-за их пола, состояния в браке, религиозных или этических убеждений, цвета кожи, расы, этнического или национального происхождения, инвалидности, возраста, политических мнений, занимаемой должности, семейного положения или половой ориентации.
Before elections can be freely and fairly held, huge efforts must be made to establish a truly open society in which all individuals and groups can express their political opinions.
Прежде чем можно будет провести свободные и честные выборы, должны быть предприняты огромные усилия по утверждению действительно открытого общества, в котором все индивидуумы и группы могут выражать своё политическое мнение.
The Committee, while noting the State party's policy regarding the collection of data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs and other personal data, remains concerned at deficiencies in the collection and analysis of disaggregated data.
Отмечая политику государства-участника в отношении сбора данных, отражающих расовое или этническое происхождение, политические мнения, религиозные или идеологические убеждения, а также другие данные личного характера, Комитет вместе с тем по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с недостатками, присущими процедурам сбора и анализа дезагрегированных данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert