Sentence examples of "possible outcome" in English with translation "возможный результат"

<>
Translations: all28 возможный результат13 other translations15
A Syria of enclaves or cantons may be the best possible outcome for now and the foreseeable future. Сирия, состоящая из анклавов или кантонов, может быть лучшим возможным результатом сейчас и в обозримом будущем.
All of these problematic scenarios can be mitigated by informing users of the possible outcome of sending the message as they're composing the message. Все эти проблематичные сценарии можно нейтрализовать, если информировать пользователей о возможных результатах отправки сообщений во время их составления.
The best possible outcome from this meeting would involve a Pakistani commitment to curb official and unofficial support for the various insurgent groups in Indian-administered Kashmir in return for Indian troop withdrawals from Kashmir and an expanded dialogue between New Delhi and the APHC. Самым лучшим из возможных результатов этой встречи было бы согласие Пакистана прекратить официальную и неофициальную поддержку различных повстанческих групп в индийской части Кашмира в обмен на вывод индийских войск из Кашмира, а также расширение диалога между индийскими властями и APHC.
The point was made, however, that it was necessary for the Ad Hoc Committee to receive further information on how the new informal system would actually work, on its current resources and capabilities, and on the possible outcome of a procedure brought to it, in particular with regard to mediation. При этом было отмечено, что Специальному комитету необходима дополнительная информация о том, как же в действительности будет функционировать новая неформальная система, о ее ресурсах и возможностях на данный момент и о возможном результате рассмотрения в ней исковых заявлений, в частности в рамках согласительной процедуры.
Mr. Hasmy (Malaysia), speaking on behalf of the Movement of Non-aligned Countries, said that it would have been preferable to adopt a consensus report; however, the Non-Aligned Movement recognized the enormous difficulties involved and fully believed that the report just adopted constituted the best possible outcome under the circumstances. Г-н Хасми (Малайзия), выступая от имени Движения неприсоединившихся стран, говорит, что предпочтительно было бы принять отчет путем консенсуса; вместе с тем Движение неприсоединившихся стран сознает, какие с этим связаны огромные сложности, и твердо уверено, что только что принятый отчет в сложившихся обстоятельствах является наилучшим возможным результатом.
Specify the possible outcomes of a decision Укажите возможные результаты решения
Follow these steps to specify the possible outcomes of the manual decision. Выполните следующие шаги, чтобы определить возможные результаты ручного решения.
Click Outcomes to specify the possible outcomes for an enumerated text variable. Щелкните Результаты, чтобы указать возможные результаты для переменной перечислимых текстов.
Our investment in trying to prevent pandemic flu is affecting the distribution of possible outcomes. Наши инвестиции в попытки предотвратить пандемии гриппа влияют на распределение возможных результатов.
The Chair introduced the scenario note for the Committee's third meeting, which set out its general objectives and possible outcomes. Председатель представила записку с изложением плана проведения третьей сессии Комитета, в которой были сформулированы поставленные перед ним общие цели и возможные результаты работы.
The acting chair introduced the scenario note for the Committee's first meeting, which set out its general objectives and possible outcomes. Исполняющий обязанности Председателя представил записку с изложением сценария проведения первой сессии Комитета, в которой были изложены поставленные перед ним общие задачи и возможные результаты работы.
Once again, it relies on overcollateralization, an assumption on the joint distribution of possible outcomes, and the inevitable seal of approval of the three major credit rating agencies. Ещё раз, он полагается на избыточное обеспечение, предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трёх крупнейших кредитно-рейтинговых агентств.
The procedures for review below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. Предлагаемые ниже процедуры пересмотра имеют целью более подробно разработать положения пункта 65, в частности путем включения конкретных положений, касающихся просьбы о проведении пересмотра и сферы охвата пересмотра, условий коммуникации с участниками проекта и с соответствующим назначенным оперативным органом (НОО), возможных результатов пересмотра и покрытия расходов, связанных с пересмотром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.