Sentence examples of "possible versions" in English
Many reasons exist for today's proliferation of commemorative events, but each shows that the past has ceased to have a single meaning and that a present overlaid with awareness of its own history allows for several possible versions of the past.
Для нынешнего увеличения количества памятных мероприятий существует много причин, но каждая их них указывает на то, что прошлое больше не имеет однозначного толкования, и сочетание настоящего с осознанием его предыстории допускает существование нескольких возможных вариантов прошлого.
Indeed, the possible answers suggest two very different versions of the eurozone.
Более того, возможные ответы говорят о двух совершенно разных версиях еврозоны.
Lastly, with reference to the proposal that the General Assembly should adopt all Second Committee resolutions as one package, he pointed out that adopting resolutions individually made it easier to iron out possible mistakes in some of the non-English versions.
Наконец, что касается предложения о принятии Генеральной Ассамблеей всех резолюций Второго комитета в одном пакете, то оратор указывает, что принятие каждой резолюции в отдельности облегчает задачу исправления возможных ошибок в некоторых переведенных с английского языка проектах.
It is not possible to install both the 64-bit version and 32-bit versions of Office on the same computer.
На одном компьютере нельзя одновременно использовать 64- и 32-разрядную версии Office.
By the same token, the design hierarchies and content architectures you use in Instant Articles should parallel your own web versions as closely as possible.
При использовании одного и того же маркера ваши моментальные стати будут максимально похожи на свои веб-версии.
In versions previous to v2.2, it was possible for an app to see if a person like the app's page by checking the page_fan FQL table or the /{user_id}/likes/{app_page_id} Graph API endpoint without needing the user_likes permission.
В версиях до 2.2. приложение могло определить, поставил ли человек на его странице отметку «Нравится», с помощью таблицы FQL page_fan или эндпойнта API Graph /{user_id}/likes/{app_page_id}, не имея разрешения user_likes.
Build natively for all Android and iOS versions to make your dialog as performant as possible
Создать нативные версии пользовательского интерфейса для Android и iOS, чтобы сделать диалоговое окно еще удобнее.
You get to build natively for all Android and iOS versions and make your dialog as performant as possible, leverage your game's art assets to build a customised and engaging experience and tailor your interface flow specifically around the requests you are sending.
Вы можете разработать нативный интерфейс для всех версий Android и iOS и по-своему настроить диалоговое окно, использовать элементы дизайна своей игры, чтобы создать индивидуальный и увлекательный интерфейс, а также создать интерфейс с учетом особенностей отправляемых запросов.
Both versions would make a quick introduction into the market possible.
Оба предусмотренных варианта делают возможным быстрый ввоз продукции на рынок.
In paragraphs 11 and 12, the Assembly encouraged enhanced cooperation with academic institutions and the use of the internship programme for the preparation of studies, and requested the Secretary-General to continue his efforts, within the level of the currently approved budget, towards making all versions of the Repertory available electronically as early as possible.
В пунктах 11 и 12 Ассамблея призвала активизировать сотрудничество с академическими учреждениями и использовать программу стажировок для проведения исследований и просила Генерального секретаря и впредь прилагать усилия, не выходя за рамки утвержденного в настоящее время бюджета, с тем чтобы как можно скорее обеспечить наличие Справочника на всех языках в электронной форме.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
Both versions combined should facilitate a rapid introduction into the market.
В обоих случаях мы смогли бы быстро освоить Ваш рынок.
We should discuss both versions at our next meeting.
Нам следует обсудить оба варианта на нашей следующей встрече.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert