Sentence examples of "possibly" in English with translation "может быть"
He might recommend further tests, possibly a coronary catheterization.
Он назначит другие исследования, может быть, ангиографию.
Follow your passion - what could possibly be wrong with that?
Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно?
How could I possibly have more fun than this, I Ilian?
Ну, что может быть веселее, чем это, Лиллиан?
Are we facing a long global slump, or possibly even a depression?
Мы столкнулись с затяжным глобальным спадом или, может быть, даже с депрессией?
That flabby panda can't possibly be the answer to our problem.
Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем.
Seriously, what does a Harvard student possibly have to be unhappy about?"
Разве студент Гарварда может быть несчастным?"
So what could possibly be wrong with such a technocratically sound idea?
Что же тогда может быть плохого в этой технократически убедительной идее?
Such a provision would reflect jurisprudence, doctrine and, possibly, State practice on the Calvo Clause.
Такое положение отражало бы судебную практику, доктрину, а может быть, и практику государств в отношении клаузулы Кальво.
I think someone "Freaky Friday 'ed" me, and this can't possibly be my life.
Я думаю кто то поменял меня как в "Чумовой пятнице" И это не может быть моей жизнью.
“Instead of falling out of his chair with laughter, he said that might possibly happen.”
«Он не упал со стула от смеха, а сказал, что, может быть, это получится».
Cameron could be remembered as the prime minister who helped break up the UK (and possibly Europe).
Не исключено, что Кэмерона запомнят как премьер-министра, который помог развалить Великобританию (а может быть, и Европу).
I've made a living in some unconventional, possibly illegal ways, but I didn't kill that girl.
Я зарабатываю на жизнь нетрадиционными, может быть, незаконными способами, но я не убивал ту девушку.
Moreover, innovation, especially in the global north, has not ceased, even if it has possibly slowed since the 1880s.
Кроме того, инновационная деятельность, особенно на глобальном севере, не прекращается, пусть даже она, может быть, и замедлилась после 1880-х годов.
The European Commission is considering a common model of corporate taxation for the European Union that cannot possibly work.
Европейская Комиссия рассматривает общую модель корпоративного налогообложения для Европейского Союза, которая не может быть эффективной.
In any case, German banks’ withdrawal from Europe cannot possibly be good for confidence, investment, or a dynamic service sector.
В любом случае, уход немецких банков из Европы не может быть полезен с точки зрения уверенности, инвестиций или для динамичного сектора услуг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert