Sentence examples of "pouring out" in English

<>
Here I am, pouring out my heart to you and. Я тут изливаю тебе всю душу и.
Also, you are not pouring out your soul, and you are not drinking. И ещё, ты не изливаешь душу и не пьёшь.
I thought he was in London pouring out his petty complaints to the Minister. Я думал, он был в Лондоне изливал свои мелкие жалобы Министру.
That diatribe, as you call it, sounds like some poor crippled guy pouring out his heart and feelings. Эта диатриба, как ты её называешь, похожа на то, как хромой парень изливает свою душу.
And really pour out your feelings. И постарайся излить свои чувства.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
BAT WINGS FLUTTER Every evening, at dusk, tens of thousands of bats pour out of the cave entrance to search for food. Каждый вечер, в сумрак, десятки тысяч летучих мышей потоком "выливаются" из пещеры на поиски пищи.
They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted. Там они распечатываются, бюллетени высыпаются и тщательно пересчитываются.
His mind poured out on paper. Все его мысли излитые на бумагу.
I poured out to you secrets even I didn't know I had. Я излил вам секреты, о которых даже и не подозревал.
If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than. Если Геллар хочет излить свой гнев и ярость, кто более подходит для этого, если не.
They're pouring out of every printer in the office. Они сыплются из каждого принтера в офисе.
Joe, you have blood just pouring out of your pant leg. Джо, у тебя кровь сочится из штанины.
Yeah, I saw 'em pouring out of a sewer in Morningside Heights. Ага, я видел как они из канализации валили.
We have made all these discoveries pouring out of laboratories across the world. Мы пришли к тому, что открытия буквально льются из лабораторий по всему миру.
In 1897, Marie Curie studied strange rays pouring out of some rare metals. В 1897 году Мария Кюри изучала странные лучи, излучаемые из некоторых редких металлов.
I tried to keep it conversational, but words just kept pouring out of my mouth. Я старалась, чтобы все выглядело между прочим, но слова из меня так и сыпались.
Yeah, when I saw blood pouring out my pant legs, I knew it might be bad. Да, когда я увидел кровь, льющуюся из моих штанин, я понял, что что-то не так.
And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
There is a lot of stray voltage pouring out of the mass media about alleged collusion between some members of the Trump campaign and Russians. В последнее время из средств массовой информации на нас льется безудержный поток скандальных новостей о предполагаемом сговоре между некоторыми членами президентской кампании Трампа и русскими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.