Sentence examples of "precursor" in English
Translations:
all517
прекурсор452
предшественник20
предшественница3
предшествующий1
other translations41
Could be a precursor to intestinal intussusception.
Может быть предвестником кишечной непроходимости.
They are often the precursor to bigger things.
Они часто являются предвестниками куда более важных вещей.
Indeed, many saw the Brexit referendum as a precursor to Trump’s election.
В референдуме о Брексите многие увидели предвестие последовавшего затем избрания Трампа.
When one type of precursor chemical is unavailable, producers switch to an alternative.
Если один из ингредиентов становится недоступным, производители находят ему замену.
And so, we went to Buffalo, New York, and here is the precursor to it.
И вот мы прибыли в Буффало, Нью-Йорк, а предыстория этого такая.
They have higher blood pressure, poorer cholesterol profiles and reduced glucose tolerance - a precursor of diabetes.
Они страдают от повышенного давления, нездорового уровня холестерина и пониженной переносимости глюкозы - предвестницы диабета.
Draft article 13 applies to aquifer States and serves as precursor to draft article 14 on management.
Проект статьи 13 применяется к государствам водоносного горизонта и предваряет проект статьи 14 об управлении.
It is a precursor to trade sanctions that the United States may impose on any country unilaterally.
Закон стал провозвестником торговых санкций, которые США могут вводить в одностороннем порядке в отношении любой страны.
Organized crime is taking over all aspects of this illicit trade, from smuggling precursor chemicals to manufacturing and trafficking the drugs.
Организованные преступные группировки встаёт во главе всех аспектов этой противозаконной торговли, начиная контрабандой составных химических веществ и заканчивая производством и перевозкой наркотиков.
Not only did WWI leave almost 40 million people dead; it can be viewed as a precursor to World War II.
Мало того, что первая мировая война унесла жизни почти 40 миллионов человек, ее также можно рассматривать в качестве прелюдии ко второй мировой войне.
The SNB carnage could be a precursor of what to expect if the Fed withdraws its massive liquidity programme later this year.
Кровавая расправа ШНБ может быть предвестником того, чего ожидать, если ФРС откажется от масштабной программы ликвидности позже в этом году.
Drought affects great areas all over the world, and can be a precursor to desertification, not only in the so-called susceptible drylands.
От засухи страдают обширные районы всего мира, и она может предшествовать опустыниванию, причем не только в так называемых подверженных ему засушливых районах.
There is thus an ambiguity for storage as well, regarding its duration, its nature and whether it is a precursor of reprocessing or of disposal.
Поэтому возникает также некоторая неопределенность в отношении хранения, в частности, его продолжительности, характера и того, предшествует ли оно переработке или захоронению.
Similar considerations fueled the launch, nearly 50 years ago, of the International Monetary Fund’s Special Drawing Right as the precursor to a global currency.
Аналогичные соображения способствовали созданию – почти 50 лет назад – «специальных прав заимствования» (СДР) Международного валютного фонда в качестве потенциальной глобальной валюты.
Um, to put it in human terms, palindromic discharge is a precursor to zygote matrix expansion, but doesn't usually present itself quite this early, so.
Говоря человеческим языком, палиндромный выброс предшествует матричному расширению зиготы, но он обычно не обнаруживает себя так рано, так что.
The precursor to that Festival was the 1965 American Festival of Negro Arts, which was organized by Dr. Pritchard as the first Black History Month Observance.
Этому фестивалю предшествовал проведенный в 1965 году Американский фестиваль негритянского искусства, который был организован д-ром Причардом в рамках проведения первого месячника истории черного населения.
Foremost among those activities is the importation of precursor chemicals needed to produce heroin and the exportation of the illicit proceeds derived from the opium cultivation.
Первостепенное значение в такой деятельности имеют ввоз исходных химикатов, необходимых для производства героина, и вывоз незаконных прибылей от выращивания опиумного мака.
Trump’s attacks on the media, often carried out via Twitter, are a precursor to this, as are his campaign vows to “open up” libel laws.
Нападки Трампа на средства массовой информации, часто осуществляемые им через Twitter, являются предвестником этого, так же как и его клятвы, данные во время избирательной кампании, «ввести в действие» законы об ответственности за распространение клеветы.
Fruits and vegetables are sources of numerous micronutrients, and some, including b-carotene (a precursor of vitamin A), vitamin C, vitamin E, and selenium, have potential as antioxidants.
Фрукты и овощи являются источниками многих веществ, небольшие количества которых необходимы для организма, и некоторые из этих веществ, в том числе бета-каротин (провитамин А), витамин С, витамин Е, а также соединения селена, обладают антиоксидантным действием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert