Sentence examples of "predictable" in English

<>
Moreover, the deterioration was predictable: Более того, данное ухудшение было предсказуемым:
Have highly predictable reach for their ads обеспечить четко прогнозируемый охват своей рекламы;
I really wanted to stay away from predictable materials like washcloths. Я хочу избежать очевидных материалов, типа занавесок для душа.
All of this was predictable. Все это было довольно предсказуемо.
Even the famously impulsive North Korean dictator Kim Jong-un seems almost predictable, by comparison. Даже скандальный импульсивный северокорейский диктатор Ким Чен Ын в сравнении с Трампом кажется более прогнозируемым.
So yes, racism is predictable. Поэтому, да, расизм предсказуем.
Use reach and frequency buying to book campaigns in advance with predictable reach and accurate frequency. Закупочный тип «Охват и частота» позволяет заранее бронировать кампании с прогнозируемым охватом и точной частотой.
Yet, the outcome was predictable. Тем не менее, такое развитие событий было предсказуемо.
Unlike the constantly shifting alliances of convenience that characterized the nineteenth century, modern American alliances have sustained a relatively predictable international order. В противоположность постоянно меняющимся ситуативным союзам, являвшимся характерной чертой девятнадцатого века, современные американские союзы сохранились в относительно прогнозируемых условиях международного порядка.
The spin is all too predictable. Этот пиар был совершенно предсказуем.
It was observed that the delays were traceable in part to inadequate staffing and to a lack of sufficient, assured and predictable funding. Было отмечено, что задержки объясняются, отчасти, дефицитом кадров и отсутствием достаточного, гарантированного и прогнозируемого финансирования.
Bush's reaction is less predictable. Реакция Буша менее предсказуема.
The sustainability of the above scheme must, however, be strengthened by a regular and predictable source of funding for the staff of the three RCUs. Вместе с тем для обеспечения устойчивости вышеописанной системы дополнительно потребуется источник регулярного и прогнозируемого финансирования на цели оплаты труда сотрудников трех РКГ.
The result, however, is quite predictable: Однако, результат вполне предсказуем:
Generating tissues of predictable density and behavior is the second piece, and will be really key towards getting these models to be adopted for drug discovery. Сейчас мы работаем над созданием тканей с прогнозируемой плотностью и поведением, что позволит использовать их для тестирования лекарств.
But look at how predictable this is. Давайте взглянем, насколько это предсказуемо.
At the same time a sound basis for a predictable source of finance for UNCCD activities would go a long way towards enhancing the delivery of expected results. В то же время наличие надежной основы для прогнозируемого финансирования деятельности в рамках КБОООН в значительной мере способствовала бы более гарантированному получению ожидаемых результатов.
On one level, that reaction is predictable. На определенном уровне такая реакция предсказуема.
Recalling its decision VII/40 calling for an examination of Article 14 of the Convention to determine the legal and institutional feasibility of appropriate and predictable financial mechanisms of the Convention, ссылаясь на свое решение VII/40, в котором содержится просьба проанализировать положения статьи 14 Конвенции с целью определения практической применимости с правовой и организационной точек зрения соответствующих и прогнозируемых механизмов финансирования Конвенции,
The answers are alarming but quite predictable: Ответы тревожны, но вполне предсказуемы:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.