Ejemplos de uso de "predictors" en inglés con traducción al ruso

<>
The evidence on what determines health suggests that economic, social, environmental and other factors are reliable predictors on how well both individuals and populations age. Данные о том, что определяет уровень здоровья, показывают, что экономические, социальные, экологические (Мальта, Святейший Престол: духовные) и другие факторы являются надежными предикторами того, как стареют отдельные лица и все население в целом.
The evidence on what determines health suggests that economic, social, cultural, environmental and behavioural factors are reliable predictors on how well both individuals and populations age. Данные о том, что определяет уровень здоровья, показывают, что экономические, социальные, экологические и поведенческие факторы служат надежными предикторами того, как стареют отдельные люди и все население в целом.
Figure 9- Seal cost is not a good predictor of vulnerability. Рисунок 9- Стоимость пломбы не является надежным показателем степени уязвимости. Рис.
Past behavior is the best predictor of future behavior. Прошлое поведение является лучшим предиктором будущего поведения.
And if I've got a good predictor, it predicts the same thing. Если мой предсказатель хорош, он скажет то же самое.
The location of the closing price within the day’s range is a surprisingly powerful predictor of next-day returns for equity indices. Положение цены закрытия внутри дневного диапазона – это удивительно мощный прогнозирующий показатель прибыли следующего дня для фондовых индексов акций.
You might have a little predictor, a neural simulator, of the physics of your body and your senses. Возможно, вам понадобится маленький предсказатель, нейросимулятор физики вашего тела и ваших ощущений.
But whatever measures of "political" qualities and ownership separation we use, the index of employment protection appears to be the best predictor of ownership separation in the wealthy West. Но какие бы единицы измерения "политических" особенностей и разделения собственности и контроля мы ни использовали, индекс защищенности рабочих мест является лучшим показателем для определения степени разделения собственности и контроля на богатом Западе.
Now it's bad enough that breast density makes it hard to find a cancer, but it turns out that it's also a powerful predictor of your risk for breast cancer. Очень плохо, что плотные ткани груди так затрудняют поиск рака. Но оказывается, это еще и предсказатель риска рака груди.
Today’s data is merely the aperitif ahead of tomorrow’s key Non –Farm payrolls data; however, we still think that today’s data could be important from a market perspective, as ADP has become a better predictor of NFP in recent months, as you can see below. Сегодняшние данные являются так называемым аперитивом перед завтрашними ключевыми данными занятости вне аграрного сектора США, однако мы полагаем, что данные, которые будут опубликованы сегодня, могут быть важны с точки зрения перспектив рынка, поскольку показатели ADP в последние месяцы стали более приближенными к данным NFP, как видите ниже.
Another analysis published by the BBC after the referendum found one of the strongest predictors of a Leave vote to be support for capital punishment. По данным другого анализа (его опубликовала ВВС после референдума), одним из самых точных индикаторов того, что человек проголосовал за Брексит, является поддержка им идеи смертной казни.
Importantly, Tankebe also found that “contrary to many current understandings of vigilantism, neither experience of police corruption nor perceptions of police (in) effectiveness were significant predictors of support for vigilantism”. Важно отметить, что Танкебе также пришел к выводу о том, что «вопреки многим расхожим формам восприятия практики линчевания, ни степень коррумпированности полиции, ни степень (не) эффективности полиции не являются важными предвестниками того, что линчеватели будут пользоваться поддержкой.
Starting with the examination in 2008, predictors of success would be factored in, based on the number of candidates who had taken the examination in the previous year, and the past year's result for each Member State. Начиная с экзаменов, которые будут проводиться в 2008 году, будут учитываться прогностические параметры успеха на основе данных о численности кандидатов, принимавших участие в экзаменах в предыдущем году, и результатах по каждому государству-члену за прошедший год.
Although some characteristics of TB therapy, such as interruption of treatment, are well known predictors of multi-drug resistance, other aspects of treatment that reflect the health-care system, such as the drugs used and the length of therapy, must be studied to help improve control programmes. Хотя некоторые характеристики терапии туберкулёза, такие как прерывание лечения, хорошо известны как предпосылки возникновения устойчивости к большинству лекарств, другие аспекты лечения, отражающие состояние системы здравоохранения, такие как используемые лекарства и продолжительность терапии, следует изучить, чтобы усовершенствовать программы контроля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.