Sentence examples of "presenting" in English with translation "показывать"
Translations:
all4718
представлять4121
представление137
показывать104
предъявлять84
появляться37
преподносить19
презентовать6
подача4
предьявлять1
other translations205
There are many options for presenting your slide show to an audience.
Показать презентацию зрителям можно разными способами.
See here's the thing, since we're presenting two randomly chosen words, interesting things can happen.
Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи.
Fortunately, he's got a Wi-Fi connection, so he'll be able to see what I'm presenting.
К счастью, у него есть подключение к сети Wi-Fi, поэтому он сможет видеть все, что я показываю.
The presence feature shows who's online and what their availability is, such as available, busy, away, or presenting.
Функция присутствия отображает пользователей, находящихся в сети, и показывает данные об их доступности, например "В сети", "Занят", "Нет на месте" и "Выступаю".
For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance.
Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах.
Annex III provides a flowchart presenting the different categories of AP as well as the alignment pathway, which is divided into three phases:
В приложении III приводится схема, показывающая различные категории ПД, а также последовательность процедур согласования, которые разделяются на три фазы:
Whether you’re trying to get someone to buy a product or vote for a candidate, studies have shown that appealing to emotion is nearly twice as effective as presenting facts or appearing believable.
Как показывают исследования, когда вы пытаетесь заставить кого-то что-то купить или проголосовать за кандидата, обращение к эмоциям человека оказывается почти вдвое эффективнее фактов или впечатления правдоподобия.
It is our experience that it is more understandable to present eco-efficiency indicators as separate lines for the development of an (economic) activity (upper two lines) and for environmental pressures (lower lines), instead of presenting a ratio between them.
Как показывает наш опыт, для их лучшего понимания показатели экоэффективности целесообразнее представлять в виде отдельных линий, отражающих изменения в (экономической) деятельности (две верхние линии) и нагрузки на окружающую среду (нижние линии), а не как соотношение между ними.
So just by presenting herself and being in competition with men - this shows the voting on the program - it sets a very important example for young women - these are young women in the audience of the program - in Abu Dhabi, but also people in the viewing audience.
Показывая свои способности обществу и соревнуясь с мужчинами - здесь вы видите результаты голосования - она подаёт важный пример молодым женщинам - здесь вы видите молодых женщин в зале - в Абу Даби и всей аудитории в целом.
Presenting statistics on the populations of various species in a given marine ecosystem, he showed how the levels and fluctuations in populations of different species, especially in the food chain, are interlinked and how the distribution of various species is disturbed, implying a loss of integrity of the ecosystem.
Приведя статистические данные о популяциях различных видов в одной морской экосистеме, он показал, насколько взаимозависима численность и динамика популяций различных видов (особенно входящих в трофическую цепь) и насколько большие возмущения произошли в распределении различных видов, что подразумевает утрату экосистемой своей целостности.
In February 2004, in the context of fighting terrorism, and as the country with the largest Muslim population in the world, Indonesia held an International Conference of Islamic Scholars to deliberate on better ways of presenting and projecting Islam to the outside world; that is, Islam as a blessing to the whole world, contrary to the way it is being portrayed.
В феврале 2004 года в рамках борьбы с терроризмом и в качестве страны, в которой проживает наибольшее количество мусульман в мире, Индонезия провела Международную конференцию исламских ученых с целью рассмотреть оптимальные способы улучшить представление об исламе в глазах окружающего мира, то есть показать, что ислам является благом для всего мира, и развеять господствующие сейчас ложные представления.
Column presents the number of posts held by an employee.
Столбец показывает число должностей в расчете на одного работника.
Present the Share dialog by using the show method on ShareDialog.
Показать диалог «Поделиться» можно с помощью метода show для ShareDialog.
If you only plan to show one app, choose Present Programs.
Если вы планируете показать только приложение, выберите команду Показ программ.
At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics.
Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
History and present practices suggest they should think twice before doing so.
История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
Present one large image using all your frames for an immersive ad experience.
Покажите одно большое изображение, используя все кадры для создания эффекта присутствия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert